NASCOSTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NASCOSTO фразы на итальянском языке | NASCOSTO фразы на русском языке |
a Wendy che ti sto tenendo nascosto | Вэнди, что я прячу тебя |
abbia nascosto | спрятал |
abbia nascosto i soldi | спрятал деньги |
abbia tenuto nascosto | скрывала его |
abbia tenuto nascosto | скрыл это |
abbiamo nascosto | мы скрывали |
abbiamo nascosto | мы скрыли |
Abbiamo nascosto | Мы спрятали |
abbiano nascosto | они спрятали |
abbiano nascosto | скрывали |
ad un mondo nascosto | к миру, скрытому |
ad un mondo nascosto | к миру, сокрытому |
ad un mondo nascosto | миру, скрытому |
ad un mondo nascosto agli | к миру скрытому от |
ad un mondo nascosto agli | к миру, скрытому от |
NASCOSTO - больше примеров перевода
NASCOSTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NASCOSTO предложения на итальянском языке | NASCOSTO предложения на русском языке |
L'ho nascosto. | Я ее спрятала |
Ma dovresti anche sapere, che nascosto dentro di lui c'è ancora un lato buono. | что он тебя недолюбливает. |
Ma anche se abbiamo nascosto intenzionalmente la mia identità, alla fine non siamo riusciti a contenerla. | что я из Королевской семьи. |
Vuoi davvero... iniziare una guerra con me? Tutto quello che è stato tenuto nascosto, vuoi che i cittadini lo vengano a sapere! | Вы на самом деле... хотите испортить со мной отношения? могут в одночасье узнать жители страны! |
Probabilmente c'è un segreto nascosto. | Должно быть что-то... |
Poi, hanno anche nascosto il gommone e l'hanno sgonfiato. | Еще корейские солдаты спрятали лодку и выпустили из нее воздух. |
Mi ha nascosto una donna? | а я не знал? |
Anche adesso c'è chi ritiene che sia un falso problema... che sarebbe meglio restasse nascosto. | Даже сейчас есть люди, которые считают, что нет оснований для разбирательства. Что об этом просто следует умолчать. |
Padre, ho preso di nascosto la vostra barca. | Папа, я не поднимусь на твой корабль. |
Le donne che volevano partecipare al 'Sabba', facevano ricorso di nascosto a uno stregone dove la loro schiena poteva essere spalmata con 'pomata strega'. | Пожелав очутиться на "шабаше", женщина кралась к колдунье где ей в спину втиралась "колдовская мазь". |
Tutta quella notte, con l'ora zero fissata per l'alba, gli eserciti Alleati stavano muovendosi di nascosto verso le loro postazioni prefissate... | Всю ночь, к установленному времени, союзные войска скрытно перемещались в назначенные позиции... |
Avrà messo dei soldi da parte di nascosto, come facevo io! | У вас должны быть какие-то сбережения. Черная касса... |
Ho saputo che alcune lettere sono state spedite di nascosto, senza essere state consegnate prima per il controllo, e che contengono ingiuste lamentele e bugie sul nostro collegio. | Ученики отправляют домой письма без предварительной проверки Эти письма содержат необоснованные жалобы на школу |
Non la becca, la mando di nascosto. | Не прочитает. Я это отправлю тайком |
Devi spedirmi la lettera di nascosto Johanna. | Отправь тайком это письмо. |
NASCOSTO - больше примеров перевода
agg
1) спрятанный, скрытый, укрытый, утаённый
un dolore nascosto — тайное горе
il nascosto segreto delle sue parole — скрытый смысл его слов
rifugiarsi in un luogo nascosto — укрыться в потайном месте
restare nascosto — остаться скрытым; перен. остаться в тени
a nessuno è nascosto... — всем известно..., ни для кого не секрет...
di nascosto — тайком, втайне, потихоньку; исподтишка
2) отдалённый, захолустный
l'angolo più nascosto del parco — самый укромный уголок парка
•
Syn:
latente, celato, clandestino, coperto, quatto, oscuro, recondito, segreto
Ant: