m
1) порядок, последовательность
l'ordine delle cose — порядок вещей
essere nell' ordine delle cose — быть в порядке вещей
ordine naturale — естественный порядок вещей
è nell'ordine naturale (delle cose) — это в порядке вещей
procedere con ordine — придерживаться (определённого) порядка
2) расположение, расстановка
mettere in ordine di data — расположить / разложить (напр. корреспонденцию) в порядке поступления
3) мат. разряд; место разряда
4) ряд; ярус
ordine alfabetico — алфавитный порядок
ordine cronologico — хронологический порядок
ordine diretto / inverso — прямой / обратный порядок
andiamo per ordine — давайте по порядку
primo / secondo ordine di palchi театр — первый / второй ярус
per ordine di età — по старшинству
5) порядок; налаженность; дисциплина
mettere qc in ordine — привести что-либо в порядок
tenere qc in ordine (ideale) — содержать что-либо в (идеальном) порядке
dare ordine a qc — привести что-либо в порядок
richiamare all'ordine — призвать к порядку / к дисциплине
ristabilire l'ordine — восстановить порядок
tutt'è in ordine — всё в порядке
senz'ordine — беспорядочно
6) строй, режим, порядок; характер
l'ordine costituzionale — конституционный строй
una questione d'ordine amministrativo — вопрос административного порядка
d'ordine generale — общего порядка
7) pl законодательство
ordini costituzionali — основные законоположения
8) воен. построение, строй
ordine chiuso — сомкнутый строй
ordine di combattimento — боевой порядок
9) корпорация, сословие
l'ordine dei medici — корпорация врачей
10) бот., зоол. вид, разряд; класс
11) архит. ордер, орден
ordine dorico / ionico / corinzio — дорический / ионический / коринфский ордер
12) орден, знак отличия
conferire un ordine — наградить орденом
13) разряд, категория; класс, ранг
impiegato d'ordine — мелкий служащий
di prim'ordine — перворазрядный, первоклассный, лучший, высшего качества
14) приказ; приказание, команда, распоряжение
ordine di chiamata / di leva — приказ о призыве (в армию)
ordine del giorno — 1) повестка / (рас)порядок дня 2) воен. приказ по строевой части 3) резолюция (собрания)
mettere / воен. (чаще ) citare all'ordine del giorno — 1) объявить благодарность в приказе 2) поставить на / в повестку дня / на обсуждение
essere all'ordine del giorno — 1) стоять на повестке дня 2) быть в порядке вещей
passare all'ordine del giorno — перейти к следующему вопросу
emanare un ordine — отдать приказ
dare l'ordine di fare qc — приказать сделать что-либо
rispettare un ordine — следовать приказу
eseguire gli ordini — выполнить приказания
mancare / venir meno a un ordine — не выполнить приказа / приказания
essere agli ordini di qd — зависеть от кого-либо
ai vostri ordini! — слушаюсь!, как прикажете!, (я) к вашим услугам!
gli ordini non si discutono — приказы не обсуждают(ся)
d'ordine — по приказу
15) ком. ордер, платёжное распоряжение; оборотная надпись (на векселе)
ordine bancario — платёжное поручение банка
ordine di pagamento — платёжное поручение
16) ком. заказ
ordine di prova — пробный заказ
evadere un ordine — выполнить заказ
17) ком. упорядоченность
18) вчт. команда, инструкция
19) ист., церк. орден
20) таинство рукоположения
•
Syn:
assetto, assestatezza, sesto II, ordinamento, sistemazione, collocazione; disposto, decreto, ordinazione, ordinanza, disposizione, comando, legge, deliberazione, norma; compostezza, correttezza, costumatezza, equilibrio; fila, graduatoria, gamma, serie; genere, ceto, classe, condizione
Ant:
sciatteria, trasandatezza, trascuratezza; disordine, putiferio, imbroglio
••
ordine d'idee — круг идей / понятий
in ordine a... бюр. — (в том,) что касается..., в отношении..., по поводу...
l'ordine è pane; il disordine è fame prov — порядок - хлеб, беспорядок - голод
ORDINAZIONE ← |
→ ORDIRE |
ORDINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a dare l'ordine | отдал приказ |
a dare l'ordine | отдала приказ |
a dare l'ordine? | отдал приказ? |
a mettere ordine | навести порядок |
a mio ordine | я не скажу |
a nuovo ordine | дальнейших распоряжений |
a ogni suo ordine | любые его приказы |
a ogni suo ordine | они исполняют любые его приказы |
a ogni suo ordine, anche se | любые его приказы, даже |
a ristabilire l'ordine | навести порядок |
a sollecitare un ordine di riesumazione | получить разрешение на эксгумацию |
a sollecitare un ordine di riesumazione | разрешение на эксгумацию |
a sua disposizione dall'Ordine degli | из коллегии |
a un ordine | приказ |
a un ordine | приказу |
ORDINE - больше примеров перевода
ORDINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Abbiamo ricevuto l'ordine di farvi uscire dai nostri confini. | Я получила инструкцию вывести членов моей команды за пределы страны. |
Se esiterai, ci potrà essere un cambio nell'ordine. | Они могут расценить это как предательство. |
Ho appena ricevuto l'ordine di portarvi fuori ... | Мне дан приказ вывести вас наружу. |
=Per questo, l'inchiesta sulla morte del precedente Re,= =sarà spostata all'ordine del giorno provvisorio del Parlamento.= | что Север больше не подозревается в убийстве Короля. |
Ehi, creerete una strana tensione, cosa c'è che non va, ragazzi? Non è niente, prego ci dia un ordine, ci metteremo il nostro massimo impegno. | что с вами такое? мы будем стараться. |
-=Segui in ordine Italia, Paesi Bassi, Egitto e Iran e tutto andrà bene.=- E' come avevamo pianificato, -=Segui in ordine Italia, Paesi Bassi, Egitto e Iran e tutto andrà bene.=- E' come avevamo pianificato, -=Segui in ordine Italia, Paesi Bassi, Egitto e Iran e tutto andrà bene.=- competere nella sequenza di Italia, Paesi Bassi, Egitto e Iran, e non ci dovrebbero essere problemi. | -=Как мы и говорили=- то проблем не будет. |
Visto che l'India è prima nell'ordine alfabetico, lasceremo che l'India sia la prima a scegliere i loro opponenti. | Поскольку Индия первая мы дадим ей первой право выбора. |
Questo è un ordine...non morire! | Это приказ... не умирай! |
Sono già pazzo di te! Cosa importa in quale ordine è successo? | до или после? |
Questo è stato il 2° motivo. La signorina Tae non ha ancora deciso se stare con lei? Ha deciso, ma dice di voler fare le cose per ordine. | останется ли с вами? просто порядок ее не устраивает. |
Presidente, lei non è mai stato il tipo di persona che fa le cose per ordine. | кто придерживается установленного порядка. |
Quindi questo non è il momento giusto per fare le cose in ordine. Lascia perdere l'ordine e inizia a sedurmi. | уже забудь их и начинай соблазнять. |
Stai facendo le cose in ordine. =Fissa la data, manda l'invito.= Così, quando ti guarderò negli occhi, sarò completamente stregato. | приглашения... а поймав твой взгляд - непременно влюблюсь. |
E' un ordine di Lord Choe. | Это приказ Его Превосходительства Чхве! |
Ora che sapete da chi è venuto l'ordine, non avete ancora intenzione di andarvene? | Чхве? то почему не пропустишь нас? |
m
порядок, последовательность
- ordine di accensione- ordine di montaggio- ordine di precedenza- ordine di smontaggio
1) заказ
2) приказ
3) порядок
4) ассоциация, союз
•
ordine debordant — приказ о покупке/продаже в случае, когда цены достигнут определённого уровня, указанного клиентом
passare/piazzare un ordine — разместить заказ
- ordine a revoca- ordine al meglio- ordine aperto- ordine con limite di prezzo- ordine condizionato- ordine cronologico- ordine da eseguire interamente o da non eseguire- ordine d'acquisto- ordine degli avvocati- ordine del giorno- ordine di accreditamento- ordine di arresto- ordine di banca- ordine di bonifico- ordine di borsa- ordine di comparizione- ordine di consegna- ordine di fermo al pagamento- ordine di lavorazione- ordine di nolo- ordine di pagamento- ordine di produzione- ordine di prova- ordine di riscossione- ordine di sequestro- ordine di sospensione del pagamento- ordine di vendita- ordine di vendita con limite di prezzo- ordine d'imbarco- ordine d'incasso- ordine discrezionale- ordine impegnativo- ordine inevaso- ordine limitato- ordine numerico- ordine permanente- ordine professionale- ordine pubblico- ordine revocabile- ordine scalando- ordine scritto- ordine urgente- ordine urgenziando- ordine valido per la giornata- ordine volando- ordini arretrati- ordini in corso- ordini in serie- ordini legati- di prim'ordine- numero d'ordine- questione all'ordine del giorno- su ordine- accusare ricevuta di un ordine- annullare un ordine- conferire un ordine a qlcu.- confermare un ordine- eseguire un ordine- evadere un ordine- fare un ordine- inoltrare un ordine- ritirare un ordine
m
1) порядок, последовательность
disporre in ordine alfabetico — располагать в алфавитном порядке
in ordine cronologico — в хронологическом порядке
in ordine decrescente — в убывающем порядке
in ordine inverso — в обратном порядке
2) порядок; дисциплина
forze dell'ordine — силы правопорядка
mantenere l'ordine — поддерживать порядок
3) ордер; приказ; распоряжение
impartire un ordine — отдать приказ или распоряжение
•
- ordine di bonifico- ordine di cattura- ordine di consegna- ordine costituzionale- ordine del giorno- ordine del giorno concordato- ordine giuridico- ordine di incasso- ordine di pagamento- ordine professionale- ordine di prova- ordine pubblico- ordine scritto- ordine sociale- ordine stabilito- ordine statale- ordine di successione
заказ, ордер, порядок, последовательность (порядок), наряд, матем.; вчт. разряд, расположение, ряд, упорядоченность, ярус