МАНЁВР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Выполнить маневр | Prendere azione |
Выполнить маневр уклонения | Prendere azione erosiva |
же маневр | stessa manovra |
защитный маневр | manovra difensiva |
Зеркало, сигнал, маневр | Specchietto, freccia, manovra |
как отвлекающий маневр | come diversivo |
ложный маневр | un diversivo |
манёвр | diversivo |
маневр | manovra |
маневр | manovre |
маневр Ортега | manovra Ortega |
манёвр Прингла | manovra di Pringle |
маневр уклонения | azione erosiva |
манёвр уклонения | azione evasiva |
маневр уклонения | manovra evasiva |
МАНЁВР - больше примеров перевода
МАНЁВР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Согласно теории, что всегда происходит ещё что-то, установлю здесь миномёт и создам дополнительный отвлекающий манёвр. | E per prevenire tutte le eventualità piazzerò il mortaio qui in modo da creare confusione. |
Начинаю уклоняющий маневр. | Iniziare azione evasiva a destra. |
Продолжаю маневр уклонения. | Continuare azione evasiva. |
Отклонение следа ракеты. Продолжайте маневр. | Continuare azione evasiva. |
Пока один самолет садится, второй, точно такой же, кружит на малой высоте, прикрывая шумом мотора посадку, а затем взлетает первый, и в свою очередь повторяет тот же маневр. | Mentre uno dei due aeroplani atterrava... l'altro, identico, volava in cerchi a bassa quota... per nascondere, col rumore del suo motore, l'atterraggio e la ripartenza del primo, che a sua volta, avrebbe poi effettuato la stessa manovra. |
Ты должен сделать уклончивый манёвр, понятно? | Tu devi fare delle manovre evasive. Capito? |
Маневр завершен. | Manovra completata. |
Станция делает маневр. | La stazione orbitante sta facendo manovra. |
Я совершу отвлекающий маневр. | Farò una manovra evasiva! . |
- Вас понял, маневр выравнивания завершен. | - Siamo partiti. |
Это более коварный маневр, как, например, поместить чашку с чистой прохладной водой вне пределов досягаемости человека, умирающего от жажды. | E' più sottile, è come mettere una ciotola di acqua chiara e fresca appena fuori della portata di un uomo che sta morendo di sete. |
Если бы вы только помогли мне создать отвлекающий маневр, хмм? | Ora, se qualcuno potesse aiutarmi a creare un diversivo , hmm ? |
Клингоны входят в атакующий маневр, они приближаются. | - Klingon in rotta per l'attacco... |
Тревога. Маневр уклона. | Azione di disimpegno! |
Эти флаги - просто хитрый маневр. | Gli stendardi sono solo un trucco ingegnoso per ingannarci. |
м.
1) manovra f тж. перен.
военные манёвры — manovre militari
2) перен. разг. manovra f, maneggio
удачный манёвр — una manovra azzeccata