ФАНТАЗИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
богатая фантазия | fervida immaginazione |
богатая фантазия | immaginazione |
богатая фантазия | una fervida immaginazione |
бурная фантазия | fervida immaginazione |
была фантазия | questa fantasia |
ваша фантазия | la sua fantasia |
ваша фантазия | la tua fantasia |
ваша фантазия | tua fantasia |
всего лишь фантазия | solo una fantasia |
ее фантазия | la sua fantasia |
и фантазия | e fantasia |
и фантазия | fantasia |
Каждая ночь словно фантазия | ogni notte è una fantasia |
Каждая ночь словно фантазия Каждый | ogni notte è una fantasia, ogni |
лишь фантазия | solo una fantasia |
ФАНТАЗИЯ - больше примеров перевода
ФАНТАЗИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Какая фантазия. | - Ah, che mente! |
ПРАВИЛА ИГРЫ Драматическая фантазия | LA REGOLA DEL GIOCO |
И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия" | Sono contento e onorato di darvi il benvenuto, a nome di Walt Disney, Leopold Stokowski e gli artisti e musicisti il cui talento ha contribuito alla creazione di questo film, Fantasia. |
В программе "Фантазия" вы услышите три типа музыки. | Fantasia contiene tre diversi tipi di musica. |
Итак, программу "Фантазия" открывает Токката и Фуга, музыка третьего типа. Мы её называем чистая музыка. | Il numero di apertura in Fantasia, la Toccata e Fuga, appartiene alla terza categoria, che definiamo "musica assoluta". |
Последний номер программы "Фантазия" это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга. | L'ultimo numero di Fantasia è una combinazione di due pezzi musicali così totalmente diversi in costruzione e in sentimento che si contrappongono perfettamente. |
У барона богатая фантазия, знаете ли. | Il Barone non ha mai viaggiato. |
Ну и фантазия у тебя! | Ma che fantasia! |
Тут есть только одна экстраординарность - твоя фантазия. | Di straordinario hai solo l'immaginazione. |
И невероятная фантазия. | E una tremenda immaginazione. |
Фантазия кипит, как... как вода в кофейнике. | La fantasia bolle come l'acqua in una caffettiera. |
Но зто ее и моя Фантазия. | Ma e' un desiderio suo e mio. |
У вас богатая фантазия. | Tu hai una fervida immaginazione . |
Ах, да. У меня ребяческая фантазия, будто однажды я смогу стать актрисой. | ...mi cullo nella infantile illusione che che un giorno diventerò una ricca e celebre attrice. |
У него фантазия начисто отсутствует. | Egli agisce geloso! Suona l'imbecille! |
ж.
1) fantasia, immaginazione, inventiva f
плод фантазии — frutto / parto della fantasia
полёт фантазии — volo della fantasia
дать волю фантазии —
жить в мире фантазий — vivere
2) (выдумка) fantasticheria, immaginazione
3) разг. (причуда) capriccio m, ghiribizzo m, grillo m; arzigogolo m
ему пришла в голову фантазия... — gli venne la fantasia di..., gli è saltato il grillo di...
4) муз. fantasia