ОФИЦИАЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОФИЦИАЛЬНЫЙ фразы на русском языке | ОФИЦИАЛЬНЫЙ фразы на итальянском языке |
ваш официальный ответ | la vostra risposta definitiva |
его официальный опекун | il suo tutore legale |
его официальный посланник | il suo messaggero ufficiale |
его официальный посланник | suo messaggero ufficiale |
нужен ваш официальный ответ | serve la vostra risposta definitiva |
ОФИЦИАЛЬНО ОФИЦИАЛЬНЫЙ | Ufficialmente l'ufficiale |
ОФИЦИАЛЬНО ОФИЦИАЛЬНЫЙ HEPPS | Ufficialmente l'ufficiale HEPPS |
ОФИЦИАЛЬНО ОФИЦИАЛЬНЫЙ HEPPS Петерсон | Ufficialmente l'ufficiale HEPPS PETERSON |
официальный | formale |
ОФИЦИАЛЬНЫЙ | UFFICIALE |
Официальный | Ufficialmente |
ОФИЦИАЛЬНЫЙ HEPPS | ufficiale HEPPS |
ОФИЦИАЛЬНЫЙ HEPPS Петерсон | ufficiale HEPPS PETERSON |
официальный визит | una visita ufficiale |
официальный визит | visita ufficiale |
ОФИЦИАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ОФИЦИАЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОФИЦИАЛЬНЫЙ предложения на русском языке | ОФИЦИАЛЬНЫЙ предложения на итальянском языке |
Пока у нас не появится какой-то официальный представитель. | Almeno finché non avremo una specie di assistenza legale. |
Официальный тон больше не поможет. | Andare ufficialmente lì non funzionerà più. |
Мы намерены предоставить госпоже официальный статус, чтобы никто не смел ее оскорблять! | " Vorrei introdurre la Signora alla corte in modo ufficiale, affinché nessuno possa più recarle offesa." |
А сюда прибыл на официальный ленч, встретиться с друзьями. | Sono salito per il lancio ufficiale per incontrare degli amici. |
Но я официальный представитель и и обязан выслушать все его обвинения. | Ma come pubblico ufficiale non ho alternative, sono costretto a dar corso alla sua accusa. |
Если это официальный визит, должен ли я рассказывать... | Credo che il carattere ufficiale di questa vita renda necessario... |
Я Джонатан Струв, официальный представитель уполномоченного позолоту. | Il mio nome è Jonathan Struve. Rappresento l'ispettore minerario. |
Это официальный наряд джентльмена. | Sono gli abiti da cerimonia di un gentiluomo. |
Боюсь это официальный визит. | Temo stia venendo in veste ufficiale. |
Официальный? | Ufficiale? |
Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку. | Qualunque visita ufficiale, qualunque convegno, qualunque compagnia teatrale abbia l'occasione di mettere piede ... all'interno delle nostre mura, in casa dei De Matteis si da inesorabilmente una festa. |
(a) это официальный визит? | se questa è una visita ufficiale... |
(a) Да, официальный, и (б) налейте чего-нибудь. | "A," sì, lo è. |
Я официальный участник. | Sono una concorrente anche io |
Официальный участник? Представляю редакцию "Сентинела". Что? | Rappresento il Centinel e dato che e' il mio compito ritrovarmi sul posto quando le macchine taglieranno il traguardo e' necessario evidentemente che io vinca |
ОФИЦИАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ufficiale
официальная оценка — valutazione/stima ufficiale
прил.
1) полн. ф. ufficiale
официальное опровержение — una smentita ufficiale
официальный визит — una visita ufficiale
2) (соблюдающий все правила, формальности) formale
официальное приглашение — un invito formale