УСЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УСЛ фразы на русском языке | УСЛ фразы на итальянском языке |
УСЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УСЛ предложения на русском языке | УСЛ предложения на итальянском языке |
1) condizione, clausola, termine
2) condizioni, stato
•
предусмотренные условия — condizioni previste/stipulate
при условии, что ... — a condizione che ...
- необходимое условие- соблюдать условия- соответствовать условиям- условие о возможности отказа- условия гарантии- условия контракта- условия купли-продажи- условия перевозки- условия платежа
- условия предоставления кредита- условия продажи- условия работы- условия страхования- условия торговли- условия финансирования- аварийные условия- благоприятные условия- выгодные условия- дополнительные условия- единые условия- желаемые условия- льготные условия- на определённых условиях- обычные условия- общие условия- одинаковые условия- предварительное условие- при данных условиях- финансовые условия- экономические условия- выполнить условия- нарушить условия- определить условия- принимать условия
(относящиеся к самому существованию договора) condizioni di un contratto, termini del contratto
с.
condizione f; (теоремы) enunciato m ( см. тж условия)
- базисное условие- безразличное условие- бетатронное условие- условие Брюстера- условие Вульфа - Брэгга- достаточное условие- условие интегрируемости- квантовое условие- конечное условие- условие Коши- условие критичности- начальное условие- необходимое условие- условие неопрокидывания- условие непрерывности- условие неразрывности- ограничивающее условие- условие ортогональности- условие периодичности- пороговое условие- условие применимости- условие причинности- статическое условие пробоя- условие равнопрочности
с. мн. ч.
1) condizioni f pl; circostanze f pl
2) (нормы, правила) modalità f pl; norme f pl; regole f pl
3) (пункты договора) clausole f pl ( см. тж условие)
условия окружающей среды, окружающие условия — condizioni ambientali {di ambiente}
- аварийные условия- условия автономности- атмосферные условия- благоприятные условия- условия видимости- влажностные условия- внешние условия- условия гарантии- геологические условия- гидрогеологические условия- гидрологические условия- горнотехнические условия- граничные условия- действующие условия- договорные условия- условия жёсткости- жилищно-бытовые условия- заданные условия- условия задачи- условия использования- условия испытания- климатические условия- краевые условия- критические условия- ледовые условия- граничные условия Леонтовича- условия Ляпунова- условия местности- метеорологические условия- условия нагрузки- неблагоприятные условия- условия невесомости- необходимые условия- нормальные условия- условия платежа- погодные условия- условия полёта- условия поставки- условия приёмки- приёмочные условия- производственные условия- условия работы- рабочие условия- условия равновесия- условия распространения- условия симметрии- условия стабильности- судоходные условия- температурные условия- технические условия- условия устойчивости- условия хранения- условия эксперимента- условия эксплуатации
сов. - усладить, несов. - услаждать
dilettare vt, deliziare vt, allietare vt; ricreare vt (развлечь)
усладить слух — deliziare / dilettare l'orecchio
усладить жизнь — allietare la vita
сов. В
mandare vt via / lontano; allontanare vt, relegare vt (удалить)
услать в командировку — sbalestrare in missione
сов.
1) за + Т sorvegliare vt, tener d'occhio, non perdere di vista, seguire vt; stare dietro a qd
за ним не уследить — è impossibile tenerlo d'occhio; sfugge ad ogni controllo
2) В разг. (наблюдая, выследить) scorgere vt, discernere vt
на его лице трудно было что-л. уследить — era difficile scorgere qc sul suo viso
с.
1) (уговор) patto m; termine f, condizione f
условия договора — i termini dell'accordo
условия капитуляции — le condizioni della capitolazione
предварительное условие — precondizione f
первое условие — condizione prima
<с условием / при условии>, что... — a patto / condizione che...
ни при каких условиях — a
2) уст. (официальный договор) patto m, contratto m
3) (статья договора) articolo m, clausola f
особое условие — clausola f
4) мн. условия (правила) condizioni f pl, regole f pl, norme f pl, modalità f pl
условия платежа — modalità di pagamento
5) мн. условия (обстановка) condizioni f pl, circostanze f pl
условия труда — condizioni di lavoro
бытовые условия — condizioni di vita
жилищные условия — condizioni
санитарные условия — condizioni igieniche
климатические условия — condizioni climatiche
6) (основа, предпосылка) base f, presupposto m, premessa f; requisito m; pregiudiziale f юр. полит.
7) мн. условия (положения) dati m pl, requisiti m pl
условия задачи мат. — i dati di un problema
сов. о + П, + неопр., с + Т
convenire vt, vi (a, e); accordarsi (di, su)
условиться <о встрече / встретиться> — convenire di incontrarsi
условиться о цене — accordarsi sul prezzo
прил.
convenuto, pattuito
по условленной цене — a prezzo convenuto / pattuito
в условленный час — all'ora convenuta
в условленном месте — al posto convenuto
нар.
sotto condizione
приговорить условно — condannare con (il beneficio del)la condizionale
ж.
1) (свойство) convenzionalità, convenzionalismo m; convenzione
2) (общепринятая норма) convenzionale m, convenzione f, convenienza f
общепринятые условности — i convenevoli
рабы условностей — schiavi delle convenzioni
людские условности — convenzioni umane
выйти из рамок условности — uscire dal convenzionale
прил.
1) convenzionale; prestabilito
условный знак — segno convenzionale
2) (ограниченный условиями) condizionale
условный приговор — (condanna) condizionale
3) (относительный) relativo, convenzionale
4) (воображаемый) immaginato, immaginario
условное изображение — figura / immagine convenzionale
5) грам. condizionale
условное предложение — proposizione condizionale
условное наклонение — modo condizionale
условный рефлекс — riflesso condizionato
сов. - усложнить, несов. - усложнять
В
complicare vt, aggravare vt (затруднить) accutizzare vt (обострить)
давайте не будем усложнять — non complichiamo le cose!
"Forgiveness is a funny thing. It warms the heart and cools the sting."
William Arthur Ward
"People seldom refuse help, if one offers it in the right way."
A. C. Benson
"I imagine that yes is the only living thing."
e. e. cummings
"How little do they see what really is, who frame their hasty judgment upon that which seems."
Daniel Webster