ЗАКАЗ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАКАЗ фразы на русском языке | ЗАКАЗ фразы на итальянском языке |
большой заказ | grosso ordine |
большой заказ | un grosso ordine |
Ваш заказ | Ecco a lei |
Ваш заказ | Ecco qua |
Ваш заказ | Il suo ordine |
ваш заказ | il tuo ordine e |
ваш заказ | il tuo ordine e 'pronto |
ваш заказ | l'ordine |
ваш заказ готов | il tuo ordine e 'pronto |
ваш заказ готов | tuo ordine e 'pronto |
Ваш заказ, сэр | Ecco a lei, signore |
ваш заказ? | ordinare? |
взяла заказ | preso un appuntamento |
Вы готовы сделать заказ | Siete pronti per ordinare |
Вы готовы сделать заказ? | Siete pronti per ordinare? |
ЗАКАЗ - больше примеров перевода
ЗАКАЗ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАКАЗ предложения на русском языке | ЗАКАЗ предложения на итальянском языке |
Думал, он не вспомнит заказ супа, но оказалось, что человек, делавший этот заказ, произвёл сильное впечатление. | Non pensavo avrebbe ricordato l'ordine di una zuppa ma, a quanto pare, la persona che ha chiamato ha proprio lasciato il segno. |
- Граф д'Альгу сделал заказ еще днем. | - Certo, da questa parte. - Ha prenotato il conte d'AIgout. |
- Вы готовы сделать заказ? - попозже. | - Vuole ordinare ? |
- У меня уже есть заказ. | - Spiacente ho già una corsa. |
Восемнадцать костюмов, сделанные на заказ, туфли, шесть дюжин рубашек, мои запонки, украшения и золотой портсигар? | I miei 1 8 Vestiti, le scarpe fatte su misura, le sei dozzine di camicie, i gemelli, il portachiavi di platino e il portasigarette? |
Послушайте, примите заказ... Да, да, синьор. | Champagne? |
Это большой заказ, и мы отвечаем за выпуск всех копий календаря в западном районе. | E' un ordine molto grande. Siamo responsabili per tutte le copie delle regioni occidentali. |
Мне надо бы вернуться к своим людям. У нас неплохой заказ на взрывные работы в горах. | Si continua a minare la montagna. |
Я отменила заказ на ужин, мистер Лэрраби. | Ho cancellato il suo tavolo. |
Сделайте заказ. | Cominci a ordinare il pranzo. |
- Вот мой заказ. | -Tenga. -Grazie, signore. |
Мы сделали заказ 2 месяца назад, И нет никаких изменений | L'abbiamo ordinata 2 mesi fa e siamo sempre allo stesso punto. |
Согласен, но мне нужно сделать заказ. | Vero, ma non l'abbiamo in casa. Posso ordinario. |
Месье Бернар отменил заказ, сказал, что это не важно. | Il signore li ha annullati, ha detto che non valeva la pena. |
– Специальный заказ. | Apposta |
ЗАКАЗ - больше примеров перевода
ordine, ordinazione, prenotazione
заказ на поставку — ordine di fornitura/di consegna/di acquisto
заказ на регулярное производство и поставку изделий — commessa continuativa/permanente
невыполненный заказ — ordine arretrato/inevaso
срочный заказ — commessa/ordine urgente
твёрдый заказ — ordine impegnativo/fermo
отменять заказ — revocare/cancellare un ordine
помещать заказ — piazzare/passare un ordine
заказ, от которого можно отказаться — ordine revocabile
заказ на изготовление опытной партии — commessa pilota
- заказ на изготовление продукции- заказ-наряд- изготовленный на заказ- крупный заказ- по заказу- пробный заказ- серийные заказы- аннулировать заказ- выполнять заказ- делать заказ- делать повторный заказ- отзывать заказ- подтверждать заказ- размещать заказ у кого-л.
м.
1) commissione f, ordinazione f
по заказу — su ordinazione
2) (заказанный предмет)
выполнить заказ — evadere l'ordinazione
явиться за заказом — venire a ritirare la merce ordinata