КОНЕЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОНЕЧНЫЙ фразы на русском языке | КОНЕЧНЫЙ фразы на итальянском языке |
конечный | finale |
конечный продукт | prodotto finito |
конечный пункт | destinazione finale |
конечный результат | il risultato finale |
Конечный результат | risultato finale |
конечный срок | la scadenza |
Конечный срок | La scadenza e |
Конечный срок | scadenza e |
КОНЕЧНЫЙ - больше примеров перевода
КОНЕЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОНЕЧНЫЙ предложения на русском языке | КОНЕЧНЫЙ предложения на итальянском языке |
А на выходе конечный продукт в очень малых количествах. | Ma il prodotto finale ottenuto è molto scarso. |
Я оставляю игре разума и силы определить конечный результат. | Ho pensato di rimettere la decisione a un gioco di abilità e forza. |
Конечный подход также не очень обещающий, да? | Beh, e' un pochino vago, no? |
Это конечный результат всех ярких огней... всей роскоши, всего шампанского... всех бесплатных номеров, всех шлюх и выпивки. | Ecco il risultato finale delle luci sfavillanti, dei viaggi gratis, dello champagne, delle suite gratis, delle donne e delle bevute. |
Конечный результат... | - Il risultato è... |
Каков конечный счёт? | Qual e' il conto definitivo? |
Я - конечный пункт назначения, и если ты отказываешься, я найду, кем тебя заменить. | Sono una destinazione e se ti rifiuti di venire, dovro' trovare una sostituta. |
Ага, она начинается с Земли замужества, проходит через Городок мамочки. И конечный пункт: | Si', inizia nella citta' del matrimonio e passa attraverso la citta' della maternita', ultima destinazione: |
Я не только проиграл спор на конечный результат игры, я проиграл каждый спор в этой игре. | Non ho perso solo sulla partita. Ho perso qualsiasi scommessa. |
это не повлияет на конечный результат. | Tanto il risultato resta comunque è lo stesso. |
В это же время на следующей неделе, вы мне расскажите, кто из них победил, и более того, вы расскажите о прогнозе букмекеров, на конечный результат. | E la prossima settimana mi direte chi vincera', e quali quote un allibratore dovrebbe offrire sul risultato. |
Я провела некоторые исследования и обнаружила, что у большинства колледжей конечный срок на осенний приём - 15-ое января. | Ho fatto qualche ricerca e ho scoperto che la maggior parte dei college hanno... il quindici gennaio come chiusura delle pre-iscrizioni. |
Конечный пункт. | Fine corsa, bambina! |
Здесь вы видите конечный продукт. | Questo e' il nostro prodotto finito. |
Но мне нравится конечный результат работы, деньги. | - Oh! |
КОНЕЧНЫЙ - больше примеров перевода
прил.
1) (завершающий) finale, ultimo, terminale
конечная цель — scopo finale
конечный результат — risultato definitivo
конечный продукт — prodotto finito
2) (находящийся в конце) finale, ultimo, terminale, estremo
конечная остановка — ultima fermata; capolinea
конечная станция — la stazione termine; stazione di fine corsa офиц.
в конечном счёте — in definitiva, in ultima analisi, alla fin dei conti