1. (находящийся на конце) final, last
конечная станция — terminal; terminus (pl. -ni)
2. (последний, предельный) ultimate, eventual
конечная цель — ultimate aim
конечная величина мат. — finite quantity
♢ в конечном итоге, счёте — in the end, finally, in the long run, in the final analysis
КОНЕЧНОСТЬ ← |
→ КОНИНА |
КОНЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
конечный код | final code |
конечный код для | final code for |
конечный код для 30-секундного | final code for 30-second |
конечный код для 30-секундного отсчета | final code for 30-second countdown |
конечный продукт | end product |
Конечный пункт | Destination |
конечный пункт назначения | final destination |
конечный результат | end result |
конечный результат | is the end result |
конечный результат | the end result is |
Ожидается конечный | Awaiting final |
Ожидается конечный код | Awaiting final code |
Ожидается конечный код для | Awaiting final code for |
Ожидается конечный код для 30-секундного | Awaiting final code for 30-second |
Ожидается конечный код для 30-секундного отсчета | Awaiting final code for 30-second countdown |
КОНЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ожидается конечный код для 30-секундного отсчета. | Awaiting final code for 30-second countdown. |
- (БРАЙ) За тем исключением, что пункт конечный. | - (BRI) Except they're going nowhere. |
А на выходе конечный продукт в очень малых количествах. | And there's very little to show as an end product. |
Конечный приют, в котором она будет сиять во всем своем блеске. | A final refuge where she'll shine in all her splendor. |
Теперь вы сможете увидеть истинный конечный результат ваших трудов. | You will now see the true end product of your labours. |
Конечный эффект привел к возникновению системы, которую я могу описать как обладающую весьма эксцентричными реакциями. | The total effect is a system which responds in what I can only describe as an eccentric manner. |
Конечный пункт назначения: | Final destination: |
Я оставляю игре разума и силы определить конечный результат. | I've arranged to let the outcome hang on a game of wit and strength. |
Конечный подход также не очень обещающий, да? | Final approach is not very promising either, is it? |
Конечный - не хорошее слово для использования в самолёте. | Final is not a good word to be using on an airplane. |
Это - конечный результат всех ярких огней... и поездок, всего шампанского... и свободные блоки отеля, и всех дорог и всей выпивки. | This is the end result of all the bright lights... and the comp trips, of all the champagne... and free hotel suites, and all the broads and all the booze. |
Но конечный результат пока переходный, Сара. | But the total effect is transient, Sara. |
Конечный результат... | - The net result is... |
Конечный результат бесполезен. | The end result has no use. |
Когда мы начинали переговоры я понимал, что будет какой-то конечный срок. | When we began negotiations I was understood that there's to be a deadline. |