СМАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сматывать удочки | tagliare la corda |
СМАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нонче же сматывать удочки! | Tagliare la corda! |
Говорю тебе, надо сматывать отсюда. Его люди могут найти нас с минуты на минуту. | Dobbiamo filacela immediatamente, i suoi uomini possono arrivare da un momento all'altro. |
Пора сматывать. - Хорошо. | (insieme) Sì, capo. |
Давайте сматывать отсюда. | Andiamocene di qui. |
Давай сматывать отсюда. | Andiamocene di qui. |
Разве нитку надо сматывать? | Ted, perche' lo stai arrotolando? |
Пошли, Кейт. Давай сматывать отсюда. | - Vieni Kate, andiamocene da qui. |
...сматывать удочки, закругляться. | Oggi stai supplicando, pregando. |
- Надо сматывать! - Разойтись! Всем разойтись. | La festa è finita, disperdetevi. |
Но простаки повелись на стремительную неизбежность потопа и уже вовсю думают сматывать удочки, пока не поздно. | E gli idioti, certi dell'arrivo imminente di un'inondazione, hanno iniziato a pensare, credendosi furbi: "Anticiperò gli eventi." |
Не пора ли нам отсюда сматывать? | Non dovremmo cercare di uscire da qui? |
Давай отсюда сматывать. | Dobbiamo muoverci. |
Нам нужно сматывать удочки, а? | Propongo di tagliare la corda. |
Ну то есть, если сматывать - то сматывать. | Tagliare la corda per davvero. |
- Томас, надо сматывать! | - Dobbiamo andarcene da qui. |