с.
1) (условие) requisto m; prescrizione f; specifica f
2) (заявка) domanda f, richiesta f
ТРДФ ← |
→ ТРЕБОВАНИЯ |
ТРЕБОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всего одно требование | sola richiesta |
единственное требование | l'unico requisito |
есть еще одно требование | un'altra richiesta |
еще одно требование | un'altra richiesta |
их требование | loro richieste |
моё требование | la mia richiesta |
наше требование | la nostra richiesta |
наше требование | nostra richiesta |
одно требование | sola richiesta |
официальное требование | richiesta ufficiale |
официальное требование | una richiesta ufficiale |
получили требование | arrivata la richiesta |
последнее требование | l'ultima richiesta |
последнее требование | l'ultima richiesta per |
прямое требование | richiesta diretta |
ТРЕБОВАНИЕ - больше примеров перевода
ТРЕБОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С точки зрения внешней политики требование освобождения Джона Майера под залог непосредственно от главы правительства является нарушением международного политического соглашения. | Usare la pratica diplomatica per dire che gli Stati Uniti hanno richiesto la libertà provvisoria di John Mayer, è una mossa irrispettosa, dato che non è che non verrà processato. |
И правдивое изложение информации о Германии... это единственное наше требование от зарубежной прессы. | E riportare fedelmente la verità sulla Germania... è l'unica richiesta che facciamo alla stampa estera. |
И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом. | E Leopoldo ha inviato una richiesta di riscatto di 150.000 marchi d'oro. |
"Расследовать дело Рокки!" - требование граждан | "INDAGATE ROCKY!" ESIGONO I CITTADINI |
Как поступило требование? | Come Ii hanno chiesti? |
Ваше требование вполне обосновано. | Il suo punto è ben presentato. |
Как императорский двор, так и монашествующий император отвергли наше требование о возврате земель. | Ne la corte imperiale ne l'imperatore-monaco hanno accettato la nostra richiesta di riparazione! |
Наше требование — передайте власть Военно-революционному комитету. | Noi vogliamo che lasciate tutti i poteri al comitato della guerra e della rivoluzione. |
И если требование разумное, то я не буду возражать. | E se le vostre richieste sono ragionevoli, Non ho nessun problema. |
Это требование жены | Questa è la richiesta di una moglie |
Если Вы заметили, требование подписал сам Даврос. | Noterà che la richiesta è controfirmata da Davros stesso. |
По одной заложнице за каждое требование? | Ti darò un ostaggio per ogni cosa che mi dai. |
Поверить не могу, что профсоюз повысил требование по страховке на 10.000. | È incredibile che vogliano altri 10.000 dollari dall'assicurazione. |
Это официальное требование. | Beh, questa ha i requisiti richiesti. |
Это требование дисциплины... и обстановки военного времени. | "lnfatti indica che, al suo interno un uomo è integro e onesto," |
1) domanda, richiesta, sollecito
2) requisiti
3) esigenze
•
требования рынка — esigenze/domanda di mercato
основное требование — requisito fondamentale/essenziale
резервные требования — riserva obbligatoria/minima
технические/технологические требования — requisiti tecnici/tecnologici
выдвигать требования — avanzare richieste/pretese
отвечать требованиям — rispondere ai requisiti/alle richieste; essere conforme alle esigenze
удовлетворять требования — soddisfare le richieste/le esigenze
- требование платежа- предъявить требование к кому-л.- требование о возмещении убытков- требование повышения зарплаты- встречное требование- законное требование- обоснованное требование- общие требования- по требованию- отвергать требование- соответствовать требованиям
domanda, ingiunzione, invito, richiesta, rivendicazione
с.
1) esigenza f, rivendicazione f (полит. профсоюзное) richiesta f; юр. azione f, ricorso m
законные требования — legittime rivendicazioni
настоятельное требование — sollecitazione; insistenza f
по настоятельному требованию — a istanza; dietro forti insistenze
по общему требованию — a / su richiesta generale
по требованию — su richiesta, su / dietro istanza
остановка по требованию — fermata a richiesta
подчиняться требованиям — sottomettersi alle richieste
2) обычно мн. требования (совокупность условий, данных, качеств) esigenze f pl; requisiti m pl
требования для поступления в... — requisiti per l'ammissione a...
предъявлять высокие требования — richiedere; alte prestazioni
отвечать требованиям — rispondere ai requisiti; avere i requisiti necessari / richiesti
3) обычно мн. требования (запросы, потребности) esigenze f pl, bisogni m pl
культурные требования — esigenze / istanze culturali
удовлетворить требования — soddisfare i bisogni
4) (спрос на что-л.) richiesta f, domanda f
требование на труд — richiesta di manodopera
в соответствии с требованиями технического прогресса — secondo i dettami del progresso tecnico