с.
1) aggiunta f, supplemento m; complemento m книжн.
2) грам. complemento m
прямое дополнение грам. — complemento diretto
••
в дополнение к... — in aggiunta a...
ДОПОЛНА ← |
→ ДОПОЛНИТЕЛЬНО |
ДОПОЛНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в дополнение | in aggiunta |
В дополнение к | Oltre ai |
в дополнение к | oltre al |
В дополнение к тому | Oltre a |
В дополнение к тому | Oltre ad |
В дополнение к тому, что | Oltre ad essere |
В дополнение к тому, что | Oltre ad essere un |
В дополнение к тому, что я | Oltre ad essere |
В дополнение к тому, что я | Oltre ad essere un |
в дополнение ко всему | oltre a tutto |
в дополнение ко всему | oltre a tutto quello |
в дополнение ко всему | oltre a tutto quello che |
дополнение | Oltre |
дополнение | supplemento |
дополнение ко всему | oltre a tutto |
ДОПОЛНЕНИЕ - больше примеров перевода
ДОПОЛНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года. | Oltre alle ragioni già elencate per rimuovere questa ingiunzione, vogliamo citare la decisione della Corte Suprema di Parigi nella causa... della principessa Marishka contro Io stato del Montenegro, presa il 5 agosto del 1897. |
В дополнение к этому, я близко знаю Неффа 11 лет,.. ...и лично безоговорочно за него ручаюсь. | Inoltre conosco bene Neff da 11 anni e garantisco personalmente per lui. |
И в дополнение к этому небольшому очерку: никто не знает лучше моряка, что любой человек, насколько бы независимым он ни был, не может быть полностью независимым. | E ora, per continuare con questa piccola dissertazione, nessuno sa meglio di un navigante, che ogni uomo, per quanto indipendente, non è totalmente indipendente. |
- В дополнение к моему первому мнению. | - Resto della mia opinione. |
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене. | Inoltre, proprio ieri... ha scritto una parola oscena col rossetto... sull'opuscolo sanitario. |
Мандрейк, ты понимаешь что в дополнение к фторированию воды ведутся работы по фторированию соли, муки фруктовых соков, супа, сахара, молока, мороженого? | Oltre all'acqua fluorizzata, ci sono studi in corso per fluorizzare sale, farina, succhi di frutta, zucchero, latte. Gelato, Mandrake! |
Великий - это просто дополнение к моему имени для усиления театральности. | E' un appellativo che si usa con troppa leggerezza per scopi pubblicitari |
В дополнение, ты получаешь в подарок часы от полиции. Я хочу убедиться, что есть гравировка. | Inoltre, ricevi un orologio in regalo da parte della polizia israeliana, per il tuo pensionamento. |
А теперь небольшое дополнение к твоему лечению. Для профилактики. | Questo e' per essere sicuri della tua guarigione. |
Пюре - это дополнение к еде. | Buona purea. È l'aggettivo. |
Почти всё. Только я нашла небольшое дополнение в хронике. | E' quello che ho trovato nei vecchi cinegiornali, salvo una piccola aggiunta. |
Я считаю что это важное дополнение... современной психиатрии. | Sono dell'opinione che sia un importante appendice... della psichiatria contemporanea. |
Это было последнее дополнение к Логополису. | Era l' ultima aggiunta a Logopolis . |
Вам троим ещё две мили в дополнение к общей пробежке. | Voi tre avete aumentato di z miglia questa passeggiata...per tutti. |
В дополнение к выпуску товаров и продаже имени... проводятся бесконечные выставки. | Oltre ai prodotti e alle sponsorizzazioni... ci sono esibizioni a non finire. |
м.
1) aggiunta f; supplemento m
2) матем., вчт. complemento m
дополнение до основания системы счисления — complemento a zero {reale}
- алгебраическое дополнение- арифметическое дополнение- булево дополнение- дополнение до двух- дополнение до девяти- дополнение до десяти- дополнение до единицы- дополнение до квадрата- дополнение множества- поразрядное дополнение- точное дополнение- дополнение угла