ПОРЫВ ← |
→ ПОРЫВАТЬСЯ |
ПОРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Мадам Штайнер не захотела порывать с традицией объевреевшегося нигилизма, который долгое время бесчестил сцену театра "Монмартр" до сорокового года. | La signora Steiner non ha voluto rompere con quella tradizione di nichilismo ebreizzato che ha a lungo disonorato la scena del Teatro Montmartre prima del '40. |
Я не хотел порывать с ней сексуальные отношения, но я не собирался уходить от жены. | Non volevo che il rapporto sessuale finisse, ma non avrei mai distrutto la mia casa! |
Если ты не хочешь, чтобы Брайан встречался с другими девушками ты не должна порывать с ним. | Se non volevi che Brian uscisse con altre ragazze, non avresti dovuto lasciarlo. |
Похоже, что Хонда никогда и не собиралась порывать с Grey, но из трёх принцев на смотринах принцессы ты оказался самым прекрасным. | Sembra che la Honda non sia mai stata sul punto di lasciare la Grey. Ma tra i tre principi invitati a conoscere la principessa, tu sei stato il piu' affascinante. |
Я не хочу порывать с тобой таким образом. | Non voglio finirla così. |
Например, моего сына объявили ПЛ, потому что он не желал "порывать" со своим другом. | Mio figlio e' stato dichiarato soppressivo perche' non ha voluto disconnettersi da un suo amico. |
Меня объявили, как и мужа, потому что мы не желали "порывать" с сыном. | Io e mio marito, perche' non l'abbiamo fatto con nostro figlio. |
Не в этом суть, потому что это мы разрешаем им порывать с нами, тем самым проявляя чуткость. | - No, non e' cattivo. Perche' ci facciamo lasciare da loro, il che e' quasi un favore. |
Но и с Джейми я не собиралась порывать. | Ma non volevo neanche interrompere la mia tresca con Jamie. |