ВЫЯСНИТЬСЯ ← |
→ ВЬЕТНАМ |
ВЫЯСНЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫЯСНЯТЬ фразы на русском языке | ВЫЯСНЯТЬ фразы на итальянском языке |
времени выяснять | tempo di giocare a |
времени выяснять | tempo di giocare a chi |
времени выяснять | tempo di giocare a chi ha |
выяснять | scoprire |
выяснять | scoprirlo |
выяснять, кто | di lavorare per capire chi |
выяснять, кто | di scoprire chi |
выяснять, кто это | di lavorare per capire chi sia |
выяснять, кто это | per capire chi sia |
выяснять, кто это сделал | di lavorare per capire chi sia stato |
выяснять, кто это сделал | per capire chi sia stato |
выяснять, кто это сделал, я | per capire chi sia stato, io |
выяснять? | scoprirlo? |
не выяснять | non scoprirlo |
прекратили выяснять | smesso di lavorare per capire |
ВЫЯСНЯТЬ - больше примеров перевода
ВЫЯСНЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫЯСНЯТЬ предложения на русском языке | ВЫЯСНЯТЬ предложения на итальянском языке |
Закончить обзор - важнее, чем выяснять... сколько лишних бокалов шампанского... выпили трое наших товарищей. | Il mio sondaggio è più importante... che scoprire se tre compagni hanno... bevuto qualche bicchiere di troppo. |
- Я не стал дальше выяснять. | - Non ho voluto scoprirlo. |
Им долго пришлось выяснять, но они узнали. | Hanno dovuto controllare un po', ma l'hanno scoperto. |
Наша задача - определить виновен он или нет, а не выяснять, почему он таким вырос. | Ma qui si tratta di decidere se è innocente oppure colpevole, non di scoprire perché è cresciuto com'è cresciuto. |
Нет, Рауль, давай без глупостей! Мы сюда не отношения выяснять пришли. | No, Raoul, non è fine che vieni qui a insultare. |
И не собирался он выяснять, чья то была земля. | Non si preoccupava di conoscere i proprietari. |
Будете выяснять, чья эта вещь, звонить адвокатам. | Questo piatto da 8 dollari ve ne costerà mille in telefonate agli avvocati. |
Джесс, Мэри, ради собственной пользы подпишите все вещи, пока не забыли, чьи они, потому что когда-нибудь вы по 10 раз будете выяснять, чей этот столик. | Jess, Marie: fatemi un favore, per il vostro bene. Mettete il nome sui vostri libri prima di dimenticare di chi sono, perché un giorno vi scannerete per decidere chi terrà questo tavolino. |
все приходилось выяснять наощупь... | Come un cieco ad un'orgia, dovevo immaginare le cose. |
Не пытайся выяснять слишком много о своей жене. | Non cercare di saperne troppo su tua moglie. |
Что ж, надеюсь, нам не придется это выяснять. | Speriamo di non doverlo scoprire. |
Но давай не будем выяснять это здесь. | Ma non lo scopriremo stando quì. |
Не знаю. Если не хочешь выяснять, советую уходить. | Non lo so, ma se non vuoi scoprirlo, vattene da lì. |
Давайте не будем выяснять правду. | Trascuriamo per un attimo come sia successo. |
Просто надеюсь, что нам не придется это выяснять. | E spero di non scoprirlo mai. |
ВЫЯСНЯТЬ - больше примеров перевода