прил.
1) reale, effettivo
не выдумка, а действительный факт — non è un'invenzione, ma un fatto realmente accaduto
2) (имеющий силу) valido, valevole; che è in vigore
удостоверение действительно год — il certificato è valido per un anno
действительная военная служба — servizio militare permanente effettivo
действительный залог грам. — forma attiva
действительный член чего-л. — membro / socio effettivo di...
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но после этого, я допиваю свой кофе и иду на мою настоящую работу в качестве архитектора, где я вношу действительный вклад в благоустройство нашего мира. | Ma poi, finisco il mio caffe' e vado al mio vero lavoro di architetto dove do un contributo reale al mondo. |
Временная капсула обнаружила уполномоченный контрольный диск, действительный на одну поездку. | Questa capsula del tempo ha rilevato la presenza di un disco di controllo autorizzato, valevole per un viaggio. |
- Я даже не буду чувствовать себя как действительный член братства. | Non mi sentiro' neanche come un vero confratello. Perche'? |
Действительный корень зла - это спекуляция. | La madre di tutti i mali è la speculazione. |
Три паспорта, водительское и действительный номер соцобеспечения. | Tre passaporti, una patente, e un vero numero di previdenza sociale. |
В уставе прописано, что каждый действительный сотрудник имеет право обращаться с петицией к правлению во время любого его заседания. | Lo statuto dichiara che ogni impiegato ha il diritto di presentare una petizione al CdA in qualsiasi riunione. |
Она открыла брокерский счет на фальшивое имя, заполнила все налоговые декларации и сняла жилье. Таким образом, они получили действительный почтовый адрес. | Ha aperto un conto di intermediazione sotto falso nome, ha compilato le dichiarazioni dei redditi ed ha affittato un appartamento per avere un indirizzo postale valido. |
Старший действительный член банды Арийских милитаристов. | Membro anziano dei Signori della Guerra Ariana. |
Я не уверен что у меня есть действительный паспорт. Есть? | In caso credo di non avere un passaporto, sbaglio? |
Ты понимаешь, что это не действительный код? | Ti rendi conto che non e' codice di campo valido? |
Мэриан Мэттьюс была права, это действительный особенный город | Marian Matthews aveva ragione... questa citta' e' speciale. |
Она действительный член Ботанического общества Америки. | Lei e' un membro tesserato della Botanical Society of America. |
Эван прочёсывает аккаунт парня, но для регистрации нужен только действительный имейл. | Evan sta analizzando l'account dell'assassino, ma per segnarsi basta un indirizzo e-mail valido. |
1) valido
2) effettivo, reale
•
действительная стоимость — valore effettivo/reale