• навести ужас на кого-л. - alicui terrorem adjicere;
• пусть мне угрожают всяческие ужасы, я встречу их лицом к лицу - licet omnes in me terrores impendeant, succurram atque subibo;
• фильм ужасов - pellicula (cinematographica) horrifica;
• ужинать у кого-л. - de vesperi alicujus cenare;
Jam neminem anteponis Catoni
т. е. огонь уже подбирается к твоему дому, опасность уже близка
Jam proximus ardet Ucalegon
Tantaene animis caelestibus irae?
grass-snake
1. нареч. = уже
2. частица (ведь, наверное) переводится личными формами: be sure; (в самом деле; об. уж и) really
уж он всё узнает — he is sure to find out everything
уж он всё это сделает — he is sure to do it all
уж я не знаю — I really don't know
3. частица (усилительная):
это не так уж трудно — it is not so very difficult
{N}
լորտւ
извиваться ужом — выкручвацца вужакай
он уж не маленький — ён ужо не маленькі
он уж давно здесь — ён ужо даўно тут
2) усилительная частица ужо
не так уж плохо — не так ужо дрэнна
очень уж много дела — вельмі ўжо шмат спраў (работы)
на что уж — на што ўжо
кроме того, иногда переводится также другими частицами и сочетаниями, в частности: (в знач.: «право же») ужо ж
(в знач.: «уж и») ужо і
уж я не знаю — я ўжо і не ведаю
(в сочетании с частица «вот» при восклицании) вось дык, вось гэта (дык) ужо
вот уж неправда! — вось дык няпраўда!
вот уж нет! — вось гэта дык ужо не!, (при угрозе) вось, ж (жа)
уж я тебя — вось я табе!, я ж табе!
вуж; вужака
м зоил. ἡ δεντρογαλιά.
1. нареч см. уже·
2. частица разг:
уж я его проучу ἔννοια σου καί θά τόν κανονίσω ἐγώ·
3. частица (право) разг μά τήν ἀλήθεια:
очень уж много дела μά τήν ἀλήθεια ἔχει πολύ δουλειά,
1. å
2. snok
уж I
м.
сары жылан (уусуз, чакпай турган жылан);
извиваться ужом амал-айла менен ичи-койнуна кирип кошаматтык кылуу.
уж II
1 нареч. см. уже;
он уж пришёл ал келип калды;
2. частица усил. да, деле, деги эле;
не так уж плохо анчалык деле жаман эмес;
очень уж много дела иш деги эле көп;
уж я вас ждал, ждал мен деги силерди аябай күттүм, күтө-күтө чарчадым;
вот уж нет! разг. бул болбойт!; бул таптакыр туура эмес!;
вот уж неправда! разг. бул барып турган калп!; бул деги эле туура эмес!
couleuvre f
1) см. уже
2) (как угроза) разг. attends, attendez; или опускается
уж я его проучу — je lui apprendrai à vivre
3) (право) разг. vraiment
уж я не знаю — vraiment je ne sais pas
ну уж это глупо! — pour le coup, c'est absurde!
zalktis
(уже)
1) энди, артыкъ, чокътан (давно)
он уже пришёл - о энди кельди
он уже давно кончил работу - о ишни чокътан битирди
2) (усилительная частица) биле, атта
1) endi, artıq, çoqtan (давно)
он уже пришёл - o endi keldi
он уже давно кончил работу - o işni çoqtan bitirdi
2) (усилительная частица) bile, atta
1) нареч. энди, артыкъ; чокътан
он уже пришёл — о энди кельди
он уже давно кончил работу — о ишни чокътан битирди
2) частица усил. биле, атта
(змея) culebra f
водяной уж — culebra de agua
••
ползти (извиваться) ужом — hacer la barba, arrastrarse
1) нареч. см. уже
2) частица усил.
уж я его проучу — espera, yo le castigaré; verás, como yo le castigo
уж я не знаю как и быть — (a decir verdad, verdaderamente, en efecto) no sé que hacer
уж ты мне помоги — (pero) tú ayúdame
Rzeczownik
уж m
Biologiczny Przyrodniczy zaskroniec m
Partykuła
уж
już m
wprost
(животное) zaskroniec;(наречие и частица) już;-że, -żeż;wprost;i, i oto;
مار بي زهر ، مار آبي
1) м. смук
2) већ
3) уствари, сигурно, та
м I.зоол.тузбаш (елан). II.уж
1.нар.инде; он уж давно пришёл ул күптән килде инде 2.усил. чыннан да, ...а икән; уж если делать, то надо делать хорошо ясарга икән, әйбәт ясарга кирәк 3.усил. ... шул, ... ук; очень уж много дел эш күп шул; не так уж плохо ул хәтле үк начар түгел
мори обӣ
Natter f
(пресмыкающееся) biacco, biscia f, colubro m
водяной уж — biscia d'acqua
извиваться / ползти ужом — sguisciare / guizzare come una anguilla
1) нар. см. уже I 1)
2) част. усилит. già, poi
он уж давно ушёл — se n'è andato già da un pezzo
уж я тебя проучу! — ti farò vedere poi io!; t'insegno io!
это уж слишком! — questo poi (è troppo)!
нет уж! — questo poi no!; eh, no!
он не так уж плох — non è poi tanto cattivo / brutto / accio фам.
м зоол
cobra f (não venenosa); caninana f bras; rojar-se, adular vt; нрч já; mesmo bem cansado
už
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor