ДУХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
боевой дух | moralen |
в кандалы, но дух | kanskje rystet, men sinnet |
в кандалы, но дух мой | kanskje rystet, men sinnet mitt |
в кандалы, но дух мой | kanskje rystet, men sinnet mitt vandrer |
Великий Дух | den Store Ånden |
Великий Дух | Store Ånden |
Вот это дух | Det er ånden |
дух Жан-Клода | Jean-Claudes ånd |
дух и | ånd og |
Дух и | Ånd, hvis |
Дух и имя | Ånd, hvis navn |
Дух и имя ему | Ånd, hvis navn er |
Дух и имя ему Истина | Ånd, hvis navn er Sannhet |
дух Кэти | Katies ånd |
Дух Мобиль | Spirit Mobile |
ДУХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мчится во весь дух. Он, вероятно, уже пересёк границы двух штатов к этому моменту. | Han løp så fort, han er sikkert forbi to statsgrenser allerede. |
Ушел от меня святой дух. | Jeg mistet ånden. |
Тогда проездом у нас был дантист, он кость на место поставил, а я над ней помолился. Весь святой дух из твоего отца после этого сразу вышел. | En reisende tannlege og jeg ba for det, men det var ikke noe mer hellig ånd igjen i faren din etter det. |
Что? Такие действия могут подорвать дух всей страны. | Det demoraliserer hele landet. |
Так Господь дал тебе шанс воспитать свой дух. | For slik har Gud gitt deg en sjanse til å vokse i ånden. |
И как твой отец чистит лампу, чтобы свет был ярче, так и ты чисти свой дух, понял? | Og som din far rengjør lampen for å få godt lys, må du også holde ånden ren. |
Это унижает и убивает его дух. | Ydmykende, det knuser ham. |
Меня привлек ее свирепый дух, но, после всего, она была просто другой женщиной. | Hun hadde vært modig, men hun var likevel bare en vanlig kvinne. |
Здесь все танцуют! В каждом кафе здесь оркестр играет Захватывая дух твой! | På Broadway er det vanlig at dag og natt orkestrene tar fatt |
- В голодном теле - голодный дух. | En sulten kropp har ei mager sjel. |
А частые ложные тревоги никоим образом не поднимали наш дух. | Det var mange falske alarmer, og de styrket ikke humøret. |
Это то, что поднимает боевой дух. | Fanen vår. Den vil hjelpe oss å holde stridsmoralen oppe. |
Это взбодрит ваш дух. | Det brenner som ild i dere. |
Хотя божественные истории про Бога-отца, Бога-сына и Святой Дух меня не сильно волнуют. | - Spøkelseshistorier om Gud, engler... Jesus og Den Hellige Ånd har jeg innhentet uten større sinnsbevegelse. Ha! |
- Мидж, прошу тебя, выйди. - Значит, красивая и безумная Карлотта восстала из мертвых, ее дух вселился в жену Элстера. | Min teori er at vakre og gale Carlotta går igjen og har besatt Elsters kone. |