м.
1) Geist m
в духе дружбы — im Geiste der Freundschaft
в духе времени — zeitgemaß, im Geist der Zeit
2) (моральное состояние) Stimmung f; Mut m (бодрость)
присутствие духа — Geistesgegenwart f
собраться с духом — Mut fassen
падать духом — den Mut verlieren
3) (призрак) Gespenst n
это не в моем духе — das ist nicht nach meinem Geschmack
быть в духе — gut gelaunt {guter Laune} sein
быть не в духе — verstimmt {schlecht gelaunt, schlechter Laune} sein
во весь дух, что есть духу — was das Zeug hält, aus Leibeskräften
ДУХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Блуждающий дух | Rastloser Geist |
Блуждающий дух, узник | Rastloser Geist, gefangen in |
Блуждающий дух, узник этого | Rastloser Geist, gefangen in diesem |
Блуждающий дух, узник этого мира | Rastloser Geist, gefangen in diesem Reich |
боевой дух и | Moral und |
боевой дух и дисциплина | Moral und Disziplin |
бунтарский дух | rebellierenden Geist |
был дух | ein Geist |
в вас школьный дух | Begeisterung für die Schule |
в вас школьный дух? | Begeisterung für die Schule? |
вас школьный дух? | für die Schule? |
Великий Дух | die Große Seele |
Великий Дух | großer Geist |
Вознеси дух | Hol mich zu dir |
Вознеси дух | Hol mich zu dir, oh |
ДУХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|