ДУХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А дух | Και το πνεύμα |
а дух | και το πνεύμα της |
А-а-а! Мой дух | πνεύμα μου |
А-а-а! Мой дух | Το πνεύμα μου |
Аж дух захватывает | Σου κόβει την ανάσα |
аппарату, я из тебя дух | αεροπλάνο, σε σκότωσα |
аппарату, я из тебя дух вышибу | αεροπλάνο, σε σκότωσα |
аристократический дух | αριστοκρατικό πνεύμα |
аристократический дух | το αριστοκρατικό πνεύμα |
белый дух | λευκό πνεύμα |
белый дух | το λευκό πνεύμα |
беснующийся дух | το οργισμένο πνεύμα |
беснующийся дух | το οργισμένο πνεύμα που |
беснующийся дух, пребывающий | το οργισμένο πνεύμα που κατοικεί |
беснующийся дух, пребывающий в нем | το οργισμένο πνεύμα που κατοικεί μέσα του |
ДУХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чокнутый дух. | Τρελό φάντασμα. |
но вернулась на землю как дух. | Θέλω να μάθω γιατί πέθανα και ήμουν θαμμένη στο έδαφος. |
Нет никакого способа изгнать дух из чужого тела? | Υπάρχει τρόπος να εξορκίσουμε ένα δαίμονα που έχει μπει σε ξένο σώμα; |
но... дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать. | Δεν είναι ακριβές αλλά... βασικά, όταν το πράγμα που θεωρεί το άτομο πιο πολύτιμο μπει στο σώμα, τότε η ψυχή που μπήκε έπειτα, μπορεί να βγει έξω. Εκείνη την στιγμή όταν η ψυχή θα έχει βγει, αν την καρφώσεις... με το μαχαίρι του Αυτοκράτορα Νεφρίτη, εκείνη η ψυχή μπορεί να καταστραφεί. Αλλά δεν μπορεί να κάνει αυτή την δουλειά ο καθένας. |
Я нашла способ вытащить того духа из тела твоей матери. дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать. | Βρήκα έναν τρόπο να βγάλω εκείνη την ψυχή από το σώμα της μητέρας σου. Όταν αυτό που θεωρεί το πιο πολύτιμο ο ιδιοκτήτης του σώματος... μπει μέσα στο σώμα, η ψυχή που το κατέλαβε, θα φύγει. Εκείνη την στιγμή που θα βγει η ψυχή, πρέπει να καρφώσεις την ψυχή με το μαχαίρι του Αυτοκράτορα Νεφρίτη. |
Когда дух Франции откликнулся на призыв... | Ενώ το πνεύμα της Γαλλίας ανταποκρινόταν στο κάλεσμα το είδωλο του τάνγκο είχε ξεχαστεί. |
Только хрупкая раковина защищала жив дух бессмертных слов: | Μόνο μια διάτρητη άμυνα ενάντια στην παλίρροια της εισβολής, αλλά πίσω της, το πνεύμα των αθάνατων λέξεων: "Δεν θα περάσουν". |
В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух. | Όταν ο πρωτόγονος άνθρωπος βρίσκεται απέναντι σε κάτι ακατανόητο η εξήγηση είναι πάντα η μαγεία και τα κακά πνεύματα. |
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны. | Δώσε προσοχή στο ότι η σκιά του δεν παρεμποδίζεται σαν ένας εφιάλτης μαζί με απαίσια όνειρα |
Кто знает, взирал ли с изумленной гордостью дух графини Амелии на то, как ее пра-правнука коронуют в столице Руритании. | Ποιός ξέρει αν το πνεύμα της Κόμισσας Αμέλια αν κοιτούσε με απορία καθώς ο δισέγγονός της στεφόταν βασιλιάς της Ρουριτανία |
И я счастлив буду, если дадите мне перевести дух. - Дети, ну не будьте назойливы. | Θα χαρώ αν πάψετε να με κοπανάτε. |
Давай выпьем за дух доблести и отваги, который сделал царство чудесное из ада кромешного. | Ας πιούμε στην υγειά της ανδρείας και του θάρρους... που μετέτρεψε τον παράδεισό μας σε απίστευτη κόλαση. |
Дайте дух перевести, я так старался, устал жутко. | Άσε με να ανασάνω! Δεν έκανα τίποτα εγώ! Είμαι κουρασμένος. |
Мчится во весь дух. Он, вероятно, уже пересёк границы двух штатов к этому моменту. | Με την ταχύτητα που έφυγε, θα 'χει διασχίσει δυο πολιτείες τώρα. |
Тот же дух который направляет нас... пылает в ваших молодых душах. | Το ίδιο πνεύμα που μας διέπει... καίει στα νεαρά μυαλά σας. |
м
1. филос. τό πνεύμα·
2. (характерные свойства, сущиость) τό πνεύμα:
в марксистском \~е στό πνεόμα τοῦ μαρξισμού, σύμφωνα μέ τό πνεῦμα τοῦ μαρ-ξισμοῦ· в \~е времени στό πνεῦμα τής ἐποχής·
3. (моральное состояние) τό ήθικό{ν}. τό θάρρος, τό κουράγιο:
боевой \~ τό μαχητικό ήθικό, τό πολεμικό πνεῦ-μα· сила \~а ἡ ήθική δύναμη· расположение \~а ἡ διάθεση· присутствие \~а ἡ ἐτοιμότητα τοῦ πνεύματος· падать \~ом χάνω τό θάρρος μου· не падай \~ом! μή χάνεις τό κουράγιο σου!· собраться с \~ом ἀποφασίζω, ἀποτολμὤ воспрянуть \~ом συνέρχομαι, ξαναπαίρνω θάρρος· поднимать \~ ἀνεβάζω τό ήθικό, ἐμπνέω θάρρος, ἐνθαρρύνω· упавший \~ом ἀποθαρρυμένος, μέ πεσμένο τό ἡθι-κό·
4. (дыхание) разг ἡ (ἀνα)πνοή, ἡ ἀνάσα:
переводить \~ παίρνω ἀνἀσα, ξεκουράζομαι· у меня \~ захватывает μοῦ κόβεται ἡ ἀνάσα·
5. (запах) разг ἡ μυρωδιά, ἡ ὀσμή:
тяжелый \~ ἡ βαρείά ὀσμή, ἡ βαρειά μυρωδιά·
6. (призрак) τό φάσμα, τό φάντασμα, τό πνεύμα:
добрый \~ τό ἀγαθό πνεῦμα· злой \~ τό πονηρό πνεύμα· ◊ \~ противоречия τό πνεῦμα τής ἀντιλογίας· единым \~ом ἀπνευστί, μονοκοπανιά· во весь \~ ὁλοταχώς· испустить \~ ξεψυχώ, ἐκπνέω· быть в \~е εἶμαι στά κέφια μου· быть не в \~е δέν ἔχω κέφια, δέν εἶμαι στά κέφια μου· в этом \~е σ' αὐτό τό πνεύμα· у него хватило \~а βρήκε τό θάρρος νά...· не хватило \~у δέν είχε τό κουράγιο, δέν τόλμησε· ни слуху ни \~у ὁὔτε φωνή ὁϋτε ἀκρόαση.