legnie, legł сов. книжн. 1. лечь, улечься;2. книжн. пасть, погибнуть;\~ bohaterską śmiercią пасть смертью храбрых;
3. расположиться;● \~ pokotem а) лечь вповалку;
б) сложить голову (о многих);\~ w gruzach превратиться в развалины;
\~ u podstaw лечь в основу
+ 1. legnąć, połżyć się 2. paść, zginąć 3. ulokować się
LEC контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LEC фразы на польском языке | LEC фразы на русском языке |
A teraz leć | А теперь иди |
A ty leć | А ты иди |
Czaszkochrup, leć | Крушиголов, вперед |
i leć | и лети |
leć beze | улетайте без |
leć beze mnie | улетайте без меня |
Leć do | Улетай на |
Leć do domu | Возвращайся домой |
Leć do góry | Поднимай самолет |
Leć do nich | Вперед, Беззубик |
Leć do nieba | Улетай на небо |
Leć i chwytaj te chmury | Сильный порыв на волнах |
Leć już | Иди уже |
Leć już | Ну ладно, иди |
Leć mucho | Летите |
LEC контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LEC предложения на польском языке | LEC предложения на русском языке |
Leć za nim, nie daj mu uciec! | Следите за ним, Дэвид. Не дайте ему удрать! |
Callahan, leć do domu! | Кэллохен! |
Nie leć beze mnie. | Не улетайте без меня! |
Nie leć beze mnie! | Вернитесь! Не улетайте без меня! |
Leć, Dumbo! | - Вперед, Дамбо. |
Dumbo, leć! | Дамбо! |
Naprawdę. Leć! | Честно, умеешь! |
Leć do pozostałych kopalni, zaproś wszystkich. | Дэви - к другим шахтам. |
Leć do Trzech Dzwonów po piwo. | Янто - в ""Три колокола"" за пивом. |
Leć do domu i myśl, co powiesz, jak do ciebie przyjdą. | Тебе лучше поспешить домой, и подумать, что ты скажешь полиции. Они заглянут к тебе. |
Nie, nie leć! | - Нет! |
Cokolwiek będzie się działo, nie leć! | Лететь нельзя! Ни в коем случае! |
Leć, leć, leć, ty tchórzu! | Летай, летай, трусишка. |
Leć, Piotrusiu! | Улетай, Питер, улетай! |
Leć mój posłańcu, machaj skrzydłami białymi. | Лети, мой вестничек, маши крылами белыми. |