ВЗДЫХАТЕЛЬ ← |
→ ВЗИМАТЬ |
ВЗДЫХАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вздыхать | się nadymać |
вздыхать | wzdychać |
ВЗДЫХАТЬ - больше примеров перевода
ВЗДЫХАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
я прекращю глубоко вздыхать, закатывать глаза, расстегивать ворот на рубашке. | Przestanę się nadymać, przewracać oczami, rozpinać kołnierz... |
ѕрекращаю глубоко вздыхать, закатывать глаза... расстегивать ворот на рубашке. | - Przestanę się nadymać... - Nadymać. - Przewracać oczami i... |
Ну что, так и будем вздыхать? | Niech i tak będzie! |
Вы можете только вздыхать. | Możesz głośno wydychać. |
- Только вздыхать? | Tylko głośno wydychać? |
- Нет-нет-нет, я теперь возлюбленный, у меня есть обязанности - вздыхать, держаться за руки и не заканчивать предложения. | - Jestem teraz chłopakiem, wzdychanie i trzymanie się za ręce i nie dokańczanie zdań. |
-Мне кажется, что, возможно, Джек, тут нужно просто вздыхать издалека. | - Myślę, że tu trzeba... rozwalić to z oddali. |
Нельзя вздыхать иначе те, кто рядом будут знать, как трудно, когда хочется вздохнуть, | nie martwi! |
Очень трудно человеку не вздыхать! | Ale jak mocno to wzdychać! |
А вы будете смотреть на это и вздыхать. | A wy słuchacie i wzdychacie. |
Коль не приму я скромный вид, не буду учтиво говорить, и буду я ругаться редко, молитвенник носить, взирать смиренно во время предобеденной молитвы, глаза, прикрывши шляпою, вздыхать: "Аминь", и строго соблюдать приличья, тогда не верьте больше мне. | Jeśli nie zacznę nosić się nobliwiej, mówić układniej, kląć tylko czasami, pokorniej patrzeć jeżeli przy stole nie spuszczę oczu przy Modlitwie Pańskiej nie westchnę z cicha i nie powiem "Amen" |
Separation Agency (Агентство Расставание) Хватит вздыхать на землю! | /Agencja Kończenia Związków. |
Хватит вздыхать в небо! | Przestań wzdychać do ziemi! |
Я продолжала смотреть на часы и вздыхать... все абсолютно понятно. | Ciągle patrzyłam na zegarek i wzdychałam. Co za głupek. |
Я должен строить грустную мину, вздыхать и произносить стандартные фразы. | I muszę mieć smutną minę, wzdychać i prawić banały. |