ЗАСТЕГНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Застегнуть | Zapiąć |
застегнуть ремни | zapiąć pas |
Застегнуть? | Zapiąć? |
ЗАСТЕГНУТЬ - больше примеров перевода
ЗАСТЕГНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но застегнуть себя я не могу. | - Ale nie mogę zapiąć guzików. |
Никогда не могу застегнуть молнию до конца. | Nigdy nie moge zapiac suwaka. |
А ты не можешь даже молнию застегнуть. | Mówisz tak, bo sama niczego nie potrafisz! |
Застегнуть пуговицы на спине. | Kilka guzików z tyłu. |
Я почти готова, помогите застегнуть блузку. | Prawie jestem gotowa. Pomóż mi zapiąć bluzkę. |
Я тебя представлю." Помоги застегнуть. | Zapniesz? |
Верно. В старой рубашке и пиджаке, который я не мог даже застегнуть, потому что вырос в нем. | Dokładnie, ze starą koszulą i marynarką, której nie mógł zapiąć bo już z niej wyrósł. |
Помоги мне застегнуть платье. | - Pomożesz mi z suknią? - Jasne, kochanie. |
надо застегнуть... Вот. Так. | I tu. |
Помоги застегнуть. | Ujrzałem fragment raju, a potem wyrzucono mnie na chodnik przy rue d'Assas. |
Я забыла её застегнуть. | Zapomniałam go zapiąć. |
Ремень лучше застегнуть. | Powinien pan zapiąć pasy. |
Нет, пояс нужно застегнуть вот так. | To tutaj, a to drugie... |
Я не знал, то ли попытаться удержать ее, то ли застегнуть молнию. | Nie wiedziałem, czy mam ją chwytać, czy zapiąć rozporek. |
Чтобы застегнуть ремни, вставьте свободный конец в защелку. | By zapiąć pas, należy włożyć końcówkę do zamka. |