ОБВАЙЗЕР ← |
→ ОБВАЛИВАТЬ |
ОБВАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Обвал | Landslide |
обвал | zawalenia |
обвал | zawał |
ОБВАЛ - больше примеров перевода
ОБВАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Сегодня утром был обвал. | - Dziś rano zdarzył się wypadek. |
В одном из случаев, о которых я знаю, человек попал под обвал еще глубже, чем здесь. | Jedno wystąpiło jeszcze głębiej niż tutaj. |
Вы сами попадали в обвал, мистер Кьюсак? | Czy był pan kiedyś przywalony panie Kusac? |
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом. | Nie można wprawdzie powiedzieć, że to przywalenie, ale raz utknęłam w windzie, w sklepie, w którym pracowałam, między piwnicą, a podpiwniczeniem. |
- Он упал сверху. Был обвал. | Ten głaz oberwał się stamtąd. |
- Однако ж, обвал был. | - Załamał się, nieprawdaż? |
Все скажут, что я слишком молода для тебя, будет страшный скандал, а на рынке случится обвал! | Powiedzą, że jestem za młoda, będzie skandal i ceny na giełdzie spadną. |
Кажется, это обвал. | Wydaje się, że miałem tu zawał. |
А могут устроить обвал и избавятся от нас таким образом. | Albo pogrzebią nas pod lawiną. |
Вы должны вернуться обратно к шоссе, и слева вы увидите дорогу, на которой случился обвал. | To nie jest trudne. Musicie wrócić do autostrady, a potem zobaczycie boczną drogę prowadzącą do zakrętu w lewo. |
Что он мой отец! Потом вообще обвал! | Potem to już było szaleństwo. |
Просадка и обвал здания. | Siądzie, a potem się zawali. |
Произошел обвал. Вилсону кранты. | Pan California zginął. |
Она попала под обвал и чудом выжила. | Zbocze się osunęło i omal nie zginęła. |
Иначе мы рискуем вызвать обвал! | Możemy spowodować lawinę |