ОТСКАКИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТСКАКИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Это такое печенье, которое должно отскакивать от стены прямо в рот. | "To takie, które odbija się od ściany prosto do twoich ust. |
Порой, гравитационные поля планет... заставляют их отскакивать, как бильярдные шары на новую орбиту. | Ale co pewien czas któraś z nich odbija się... podobnie jak kula bilardowa... i zostaje wyrzucona na inną orbitę. |
-Я не говорил голая. Мы не собираемся всю ночь отскакивать от поездов и выуживать пиявок из собственных трусов. | Nie spędzimy tu całej nocy, na uciekaniu od pociągów i wyciąganiu pijawek z waszych gaci. |
— Да. Все должно отскакивать от зубов. | Musimy byæ zgodni co do s³owa. |
и тогда от стены стали отскакивать искры. | Potem ze ściany zaczęły lecieć iskry. |
Я заплатила Эллиотту, чтобы он помог мне выучить текст, который будет у меня от зубов отскакивать к тому времени, как с тобой произойдет какой-нибудь несчастный случай, после которого ты будешь чудовищно изуродована и не сможешь выступать. | Właśnie zapłaciłam Elliotowi za ćwiczenie kwestii ze mną i będą one bezbłędne do czasu, aż będziesz miała tragiczny wypadek, który strasznie cię oszpeci. |
Ты будешь работать здесь до тех пор, пока твои сиськи не начнут отскакивать от твоих коленей, и все, что ты сможешь показать, будет бесплатный зубной, может пару бурных романчиков с женатыми копами. | Będziesz tam siedzieć do zakichanej starości, aż cycki będą ci odbijać się od kolan, a co dostaniesz w zamian, to może darmowa opieka stomatologiczna i kilka przelotnych romansów z żonatymi gliniarzami. |
Кара, в этот раз пули не будут отскакивать от тебя. | - Tym razem nie będziesz kuloodporna. |
Но твоя... твоя голова выглядит нормально, так что я... думаю, что от твоего черепа будут пули отскакивать. | Ale głowę masz całą, więc kula odbiłaby się od czaszki. |