УЧИТЫВАТЬСЯ ← |
→ УЧИТЬСЯ |
УЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а значит, нам пора начинать учить | więc równie dobrze możemy zacząć uczyć się |
А я должен тебя учить | Mam cię uczyć |
А я должен тебя учить статистике | Mam cię uczyć statystyki |
А я должен тебя учить статистике | Mam cię uczyć statystyki na |
будет учить | będzie nauczał |
будет учить тебя | uczy cię |
будешь учить | będziesz uczył |
буду учить | będę uczyć |
буду учить | Nauczę |
буду учить его | Nauczę go |
буду учить тебя | Nauczę cię jak |
будут учить | dzieciaki będą |
времени учить | czasu na naukę |
всему учить | uczyć wszystkiego |
должен учить | muszę uczyć |
УЧИТЬ - больше примеров перевода
УЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
чтобы он позволил мне и дальше учить бою на копьях в Ходзоин. | Jak udało ci się przezwyciężyć tę sprzeczność? |
Зачем тебе нужно учить эту чепуху? | - Po co się tego uczysz? |
Ради чего мне учить их быть честными, если в жизни бесчестность выгодней? | Cóż jest dobrego w nauczaniu, że uczciwość jest najlepszą strategią kiedy wszędzie wokół widzą, że nieuczciwość jest lepsza. |
показывают, что я не смог многим из вас преподать урок, которому меня поставили учить. | oznaczają, że nie dotarłem do wszystkich z tym, czego przykazano mi nauczać. |
Пришлось отучать их от строевого шага и слепого подчинения, и учить материться на судью. | Musieliśmy ich oduczyć ślepego posłuszeństwa i nauczyć gwizdać razem z sędzią. |
Он героически старался учить Девида тоже. | Dzielnie starał się też uczyć Davida. |
Но я так хорошо знаю всю роль, каждое слово, что не нужно будет никого учить. | Ale tak dobrze znam tę rolę i sceniczne niuanse, że nie trzeba byłoby uczyć nikogo nowego. |
Я просто считаю, что фильмы должны чему-нибудь учить. | Film powinien poruszać problem. |
Всему тебя учить надо. | - Potrzebna ci opiekunka. |
Голь нас учить вздумала! | Nędzarz nas uczyć przyszedł! |
Думаю, ты тоже сюда приехал, чтобы учить меня, как вести дела... | Zdaje się, że ty też jesteś przeciwko mnie. |
Ты приехала сюда и пытаешься учить нас, как что делать, оскорбляешь моих друзей. | Zjawiasz się tu i pouczasz nas jak postępować. Obrażając moich przyjaciół. |
Я тебя не собираюсь учить. | Przecież nie dowiedziałeś się ode mnie niczego. |
И учить детей всяким глупостям тоже могут и без тебя. Я обещал. Я не могу подвести людей. | Doskonale sobie poradzą bez ciebie w szpitalu i w szkole. |
Они отказываются учить французский. | Z kim się przyjaźnisz? |
uczyć, nauczać;kształcić;uczyć się;pouczać;głosić;tresować;dawać nauczkę;