ВДОЛЬ ← |
→ ВДОХНОВЕНИЕ |
ВДОХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А теперь глубокий вдох | Teraz weź głęboki oddech |
вдох | oddech |
вдох | oddychaj |
Вдох | Wdech |
Вдох | Wdech i |
Вдох выдох | Luzik-guzik |
вдох и | oddech i |
Вдох и | Wdech i |
вдох и выдох | Wdech |
Вдох и выдох | Wdech i wydech |
Вдох и выдох, вдох | Wdech i wydech |
Вдох и выдох, вдох и | Wdech i wydech |
Вдох и выдох, вдох и выдох | Wdech i wydech |
Вдох и выдох. Очень хорошо | Wdech i wydech |
вдох и отложил | wdech i odsunąłem |
ВДОХ - больше примеров перевода
ВДОХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вдох-выдох... | Bądź cierpliwy. |
И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом. | I jak długo choć jeden z nas oddycha będziemy dawać siłę naszemu ruchowi tak jak czyniliśmy to do tej pory. |
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается... | Następnie bierzesz głęboki oddech i wydajesz... |
Положи эту штуку себе в рот и сделай хороший вдох. | Załóż to z powrotem na buzię i porządnie się zaciągnij. |
А сейчас - вдох. | Zrób wdech. |
- Глубокий вдох! | - Weź głęboki oddech! |
Вдох, я принимаю гнев. | Wdech - opanowuję lęk. |
Вдох, я спокоен. | Wdech, spokój. |
Сделайте глубокий вдох. | Głęboki wdech. |
Заходите. Сделайте вдох. | Wdech |
Если один вдох, как буря. | Sam oddech wywołuje burzę... Co dopiero kaszel! |
Сделайте вдох. Вдохнул... | Wdech. |
Вдох, выдох. | Wdech, wydech. Wdech, wydech. To wszystko. |
Теперь... сделайте вдох. | A teraz... głęboki wdech. |
Глубокий вдох. | A teraz... Oddychaj głęboko.. |