ЩИПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
немного щипать | trochę zakłuć |
щипать | szczypać |
щипать | zaplecze |
ЩИПАТЬ - больше примеров перевода
ЩИПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ущипните меня! Ущипните немедленно! Продолжайте щипать! | Uszczypnij mnie teraz! |
Он будет щипать меня за щеку. | Będzie szczypał mnie w policzek. |
И вообще, посиди спокойно, будет чуть-чуть щипать. | Teraz się nie ruszaj To może trochę szczypać. Hmm? |
Но мучить и щипать меня, и в грязь толкать, | One mnie szczypia i jak jeże kłują, Ciskają w błoto, jak błędne ogniki, |
Вот я никогда не мог заплакать, когда играл и если нужно заплакать я делал дырку в кармане брал пару пинцетов и начинал щипать. | Więc, nigdy nie umiałem udawać, że płaczę, więc jeśli gram w scenie, gdzie muszę płakać, wycinam dziurę w kieszeni, biorę pensetę i zaczynam ciągnąć. |
Прекрати меня щипать! | Przestań mnie szczypać. |
- Будет сильно щипать. | - Zapiecze. |
Не хочешь, продолжай щипать брокеров. | Odmów, i możesz wracać do bycia kieszonkowcem. |
Ма, перестань щипать меня за щёки. | Mamo, przestań szczypać mnie w policzki. |
Так нагнись – буду щипать за другие. | Odwróć się, żebym mogła uszczypnąć pozostałe! |
Хватить меня щипать, дровосек! | Nie bij mnie ty drwalu! |
И с этим лицом, которое так и хочется щипать, как персик. | I ta twarz którą chce się wyściskać jak brzoskwinie. |
А ты как бы не знал, что должно щипать? | Zapomniałem powiedzieć: "To będzie trochę szczypać". |
А тот продолжил щипать ноги постепенно поднимаясь всё выше, чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа. | Potem szczypał go w nogi i coraz wyżej. Patrzyliśmy, jak drętwieje. |
Он продолжал щипать его ноги, постепенно поднимаясь всё выше чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа. | Potem szczypał go w nogi i coraz wyżej. Patrzyliśmy, jak drętwieje. |