ВНЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет внести залог | wpłacić kaucję |
внести | wnieść |
Внести | Wpisać |
внести 5 миллионов | zagwarantowała $5 milionów |
внести 5 миллионов, а | zagwarantowała $5 milionów, a |
внести 5 миллионов, а теперь | zagwarantowała $5 milionów, a teraz |
внести в протокол | ujawnić akta |
внести важное | ważną sprawę |
внести важное предложение | przedstawić ważną sprawę |
внести важное предложение касательно | przedstawić ważną sprawę dotyczącą |
внести важное предложение касательно моего | przedstawić ważną sprawę dotyczącą mojego |
внести важное предложение касательно моего губернаторства в | przedstawić ważną sprawę dotyczącą mojego zarządzania |
внести вклад | dołożyć |
внести его | go wciągnąć |
внести его | umieścić go |
ВНЕСТИ - больше примеров перевода
ВНЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ладно, если ты так говоришь, но по крайне мере, я могу внести суп. | Dobrze, skoro tak chcesz, ale zaniosę chociaż zupę. |
она потратила много сил и нервов и попытается рассказать как можно помочь себе самому причем вчера она призналась мне что не согласна с некоторыми частями своей книги а Генри хочет придерживаться текста но Кит, как автор желает внести некоторые изменения | Ona twierdzi, że ma dość odwagi aby spróbować powiedzieć światu jak ma się uleczyć. Wczoraj przyznała mi się że są fragmenty w jej książce z którymi już się nie zgadza. Henry chce trzymać się wersji książki ale niestety, autorka chce dokonać zmian. |
Ее следует внести в наш отчет. | Musimy je włączyć do naszego sprawozdania. |
Ты был занят, стараясь внести свой неповторимый оттенок. | Byłeś zajęty dodawaniem własnego smaczku. |
Несколько дополнительных вопросов, чтобы внести ясность. | Mamy kilka niejasności. |
Мы можем внести ее внутрь? | - Wnieśmy ją. - Nie można jej ruszać. |
Но могу внести их в наш фонд лагеря нудистов. | Mogę to przeznaczyć na nasz obóz dla nudystów. |
война - это очень забавно. Нужно внести ее в список. | Nie ma wątpliwości, że wojny są zabawne. |
Как насчёт того, чтобы внести нас в больничный список? | Daj nam chorobowe. |
Бери, если хочешь Они уже хотят внести вещи. | Tak, pośpiesz się. Bo tamci czekają! |
Но у меня дома влиятельные люди считают, что Америке пора внести свой вклад в войну с Германией. | Ale wpływowi Amerykanie uważają, że powinniśmy... pomóc w wojnie z Niemcami. |
Президент призвал каждого гражданина внести свой вклад в восстановление закона и порядка. | Prezydent apeluje do wszystkich obywateli o wysiłek na rzecz ponownego przestrzegania prawa i porządku. |
- Внести в судовой журнал. - Так точно, сэр. | Zapisz to w dzienniku pokładowym. |
Я сказала, что если кто-нибудь еще придет и сможет внести залог... вам придется съехать, не правда ли? | Powiedziałam, że jeśli ktoś będzie chciał dać zaliczkę pan będzie musiaj odejść, nie tak? |
Навигатор, внести изменения в курс. | Nawigator, ustawić korektę kursu. |
wnieść;(напр. деньги, взнос) wpłacić;(напр. в протокол, в список) wciągnąć;