zbiec się;okazać się zgodnym;zlać się, zespolić się;pokryć się, nałożyć się na siebie;
СОВПАДЕНИЕ ← |
→ СОВРАТЬ |
СОВПАСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
совпасть | pasować |
совпасть с | pasować do |
совпасть с тем | pasować do tej |
совпасть с тем, что | pasować do tej |
СОВПАСТЬ - больше примеров перевода
СОВПАСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Движения глаз должны совпасть с компьютером. | Pozwól, by oczy podążały za komputerem. |
И держу пари, что ДНК твоих волос должна совпасть с кожей. | Założę się, że DNA z twoich włosów będzie pasować. |
Должны совпасть в точности 2634 параметра для... | 2 634 parametry musiały dokładnie odpowiadać potrzebom... |
Сэр, у меня есть идея, но чтобы это сработало, должно совпасть много вещей. | Sir, mam pomysł, ale całe mnóstwo rzeczy musiałoby dobrze pójść, żeby się powiodło. |
Как могли совпасть по времени экскурсия с медовым месяцем? | Nasza wycieczka jest w tym samym czasie. |
Шансы, что неидентичные близнецы могут совпасть... | Szansa, że nie zostanie odrzucona... |
Да ладно тебе, это должно совпасть. | Oh, dawaj, to zasługuje na premie. |
Который должен был совпасть с её уходом. | Nic. To było pytanie retoryczne. |
Он оттягивает свой уход, чтобы совпасть кое с кем. | Opóźnia wyjście, żeby pójść z kimś innym. |
Вы знали, что ваш пульс в спокойном состоянии стремится совпасть с вашими часами? | Wiesz, że puls w stanie spoczynku synchronizuje się z zegarkiem? |
Значит, я предполагаю, что ты понятия не имеешь как могла совпасть ДНК твоей слюны с найденной на его трупе. | Więc, myślę, że nie będziesz miał zastrzeżeń, aby porównać twoje DNA ze śliny, z tym znajdującym się na jego ciele. Nie? |
Хорошо, если он утонул в том источнике, тогда образец воды, который взял Рэй, должен совпасть с тем, что у вас в шприце. | Jeśli utonął w tym gorącym źródle, to próbka wody, którą pobrał Ray powinna pasować do tej w strzykawce. |
Он может совпасть с фрагментом, который нашла Зива. | Może pasować do tego, który znalazła Ziva. |
Я уверена, они должны совпасть с образцами из того ящика. | Jestem pewna, że będą pasować... do tych ze skrzyń. To jedni i ci sami ludzie. |
Столько всего должно было совпасть, чтобы "Мете" выиграли. | Te wszystkie czynniki, które musiały zaistnieć, by Metsi wygrali turniej. |
Czasownik
совпасть
zbiec się
Matematyczny pokryć się