ОРГАНИЗОВАННЫЙ ← |
→ ОРДЕН |
ОРГАНИЗОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А с тобой не так легко организовать | Ciężko uzyskać u ciebie |
всё организовать | się zorganizować |
всё организовать | to zorganizować |
всё организовать | wszystko zorganizować |
Всё что я могу, это организовать | Ale mogę jedynie zamówić |
Всё что я могу, это организовать | mogę jedynie zamówić |
Его Святейшество согласился организовать Крестовый поход | Jego Świątobliwość wyraził zgodę na krucjatę |
и организовать | i zorganizować |
КАК ОРГАНИЗОВАТЬ | JAK URZĄDZIĆ |
КАК ОРГАНИЗОВАТЬ ОРГИЮ | JAK URZĄDZIĆ ORGIĘ |
КАК ОРГАНИЗОВАТЬ ОРГИЮ В | JAK URZĄDZIĆ ORGIĘ W |
клуб организовать | założyć klub |
Кэффри организовать | Caffrey urządzi |
мне организовать | mi zorganizować |
Могу организовать | Mogę załatwić |
ОРГАНИЗОВАТЬ - больше примеров перевода
ОРГАНИЗОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее. | Musimy tak zorganizować operacje, by czas oczekiwania biorców był jak najkrótszy. |
Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят. | Wstąpiłem też do Archiwów, by zaklepać wycieczkę dla dzieci. |
Организовать проезд! | Mógłbym zorganizować przerzut. |
Когда у тебя будет достаточно холстов, можно организовать твою выставку. | Zorganizuję ci pierwszą wystawę. |
Надо же всё организовать. | Próbuję tylko trochę to zorganizować. |
Можно организовать свой собственный супермаркет с ребятами по соседству. | Na przykład samemu zorganizować supermarket. Zebrać sprzedawców z okolicy. |
Да, думаю, это можно организовать. | Myślę, że to da się zrobić. |
Мы должны составить план, затем организовать конференцию с Сайто... и ввести его в курс дела. | Musimy opracować plany... przedyskutować je z Saito... i zadziwić go. |
Может, стоит организовать освещение, чтобы, хотя бы, можно было хоть что-то разглядеть.. | - Ale tam jest ciemno. |
Да, но это нужно организовать. | Postaram się to zorganizować. |
Я хочу организовать приют для бедных. место для сна, питания и человеческого тепла. | Chcę tylko dać przechodzącym żebrakom dach nad głową, trochę jedzenia i serdeczności. |
Может мне надо организовать еще одно похищение собаки. | Może zorganizuję następne porwanie twojego pieska? |
Несколько генералов решили организовать покушение на его жизнь. | Pewnego dnia, kilku generałów postanowiło przeprowadzić zamach na niego. |
Капрал, мы пытаемся организовать отступление, а вы ищите лазарет? | Próbujemy się wycofać, a ty szukasz szpitala? |
Он пошел к тебе, чтобы организовать алиби. | Chciał cię zobaczyć by wspólnie ustalić alibi. |