organize (d.)
организовать экскурсию, концерт и т. п. — arrange an excursion, a concert, etc.
ОРГАНИЗОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
астронавтической федерации организовать | Astronautical Federation , |
бы хотели организовать | d like to try and arrange a |
взносы которых позволили организовать | contributions enabled the |
взносы которых позволили организовать | whose contributions enabled the |
взносы которых позволили организовать эти | contributions enabled the |
взносы которых позволили организовать эти | whose contributions enabled the |
взносы которых позволили организовать эти семинары | contributions enabled the seminars |
взносы которых позволили организовать эти семинары | whose contributions enabled the seminars |
взносы которых позволили организовать эти семинары и | contributions enabled the seminars and |
всё организовать | arrange this |
всё организовать | set it up |
его работы и организовать | its work and to arrange for |
его работы и организовать | of its work and to arrange for |
его работы и организовать его | its work and to arrange for |
его работы и организовать его | of its work and to arrange for |
ОРГАНИЗОВАТЬ - больше примеров перевода
ОРГАНИЗОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
17. поддерживает рекомендацию Комитета о том, что Комитету по исследованию космического пространства и Международной астронавтической федерации следует предложить организовать в течение первой недели работы тридцать восьмой сессии Научно-технического подкомитета во взаимодействии с государствами-членами и при обеспечении максимально широкого участия симпозиум по теме «Опасность неблагоприятного воздействия на Землю со стороны космических объектов и явлений»; | 17. Endorses the recommendation of the Committee that the Committee on Space Research and the International Astronautical Federation, in liaison with Member States, be invited to arrange a symposium on the theme "Terrestrial hazards from outer space objects and phenomena", with as wide a participation as possible, to be held during the first week of the thirty-eighth session of the Scientific and Technical Subcommittee; |
43. соглашается с тем, что симпозиум по теме «Человеческий фактор в области применения космической науки и техники» следует организовать в ходе сорок четвертой сессии Комитета; | 43. Agrees that a symposium on the theme "The human dimension in space science and technology applications" should be organized during the forty-fourth session of the Committee; |
b) выражает признательность правительствам, взносы которых позволили организовать эти семинары и информационные миссии, и призывает правительства, соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций, организации, учреждения и отдельных лиц вносить добровольные взносы в Целевой фонд Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли для проведения симпозиумов и, при необходимости, на финансирование специальных проектов и иными способами оказывать секретариату Комиссии помощь в финансировании и организации семинаров и симпозиумов, в частности в развивающихся странах, а также в предоставлении стипендий кандидатам из развивающихся стран, с тем чтобы они имели возможность участвовать в таких семинарах и симпозиумах; | (b) Expresses its appreciation to the Governments whose contributions enabled the seminars and briefing missions to take place, and appeals to Governments, the relevant bodies of the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the United Nations Commission on International Trade Law Trust Fund for Symposia and, where appropriate, to the financing of special projects, and otherwise to assist the secretariat of the Commission in financing and organizing seminars and symposia, in particular in developing countries, and in the award of fellowships to candidates from developing countries to enable them to participate in such seminars and symposia; |
1. постановляет организовать десятилетний обзор прогресса, достигнутого в осуществлении решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, в 2002 году на высшем уровне в целях подтверждения глобальной приверженности устойчивому развитию и с признательностью принимает великодушное предложение правительства Южной Африки провести эту встречу на высшем уровне у себя в стране; | 1. Decides to organize the ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development in 2002 at the summit level to reinvigorate the global commitment to sustainable development, and accepts with gratitude the generous offer of the Government of South Africa to host the summit; |
18. постановляет организовать третью и последнюю сессию Подготовительного комитета на уровне министров в Индонезии и с признательностью принимает великодушное предложение правительства Индонезии провести ее у себя в стране; | 18. Decides to organize the third and final session of the Preparatory Committee at the ministerial level in Indonesia, and accepts with gratitude the generous offer of the Government of Indonesia to host it; |
15. предлагает правительствам поощрять участие национальных учреждений и местных неправительственных организаций в подготовке к Всемирной конференции и в региональных совещаниях и организовать в национальных парламентах дебаты по целям Всемирной конференции; | 15. Invites Governments to promote the participation of national institutions and local non-governmental organizations in the preparations for the World Conference and in the regional meetings and to organize debates in national parliaments on the objectives of the World Conference; |
13. просит Генерального секретаря призвать правительства вносить предложения в целях более четкого правового определения наемников и в этой связи настоятельно призывает Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека организовать семинар по традиционным и новым формам наемнической деятельности как средства нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение до пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека, с тем чтобы доклад о результатах работы семинара мог быть представлен Комиссии на ее пятьдесят седьмой сессии; | 13. Requests the Secretary-General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries, and in this regard strongly urges the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene a workshop on the traditional and new forms of activities of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination before the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, so that a report on the outcome of the workshop may be submitted to the Commission at its fifty-seventh session; |
21. с удовлетворением отмечает совещание Комитета по правам человека с представителями государств-участников, состоявшееся 30 октября 2000 года, для обмена мнениями по вопросу о возможных путях повышения эффективности методов работы Комитета, выражает признательность Комитету за его решение организовать аналогичные консультации в 2002 году и призывает все государства-участники продолжать вносить своими практическими и конкретными предложениями и идеями вклад в диалог о путях повышения эффективности функционирования Комитета по правам человека и Комитета по экономическим, социальным и культурным правам; | 21. Welcomes the meeting between the Human Rights Committee and States parties, held on 30 October 2000, to exchange ideas on how to render the working methods of the Committee more efficient, expresses appreciation for the decision of the Committee to organize similar consultations in 2002, and encourages all States parties to continue to contribute to the dialogue with practical and concrete proposals and ideas on ways to improve the effective functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; |
i) Освещение роли добровольчества; организация брифингов и семинаров для политиков и средств массовой информации. Можно организовать издание и широкое распространение официальных документов о состоянии добровольчества и вопросах, которые должны быть решены. В национальные праздники и Международный день добровольцев в интересах социально-экономического развития (5 декабря) можно проводить крупные мероприятия и кампании. Можно вести борьбу с негативными стереотипами добровольчества. Можно обеспечить продвижение добровольчества с помощью специальных программ и объявлений для общественности или с помощью таких совместных инициатив, как объявление премий; | (i) Highlight the contribution of volunteering; organize briefings and seminars for policy makers and the media. Official papers on the status of volunteering and the issues that need to be addressed can be published and widely disseminated. High-profile events and campaigns can be organized on national days and on International Volunteer Day for Economic and Social Development on 5 December. Negative stereotyping of volunteers can be challenged. The promotion of volunteering can be achieved through special programmes and public service announcements or by joint initiatives such as award schemes; |
17. поддерживает рекомендацию Комитета о том, что Комитету по исследованию космического пространства и Международной астронавтической федерации следует предложить организовать в течение первой недели работы тридцать девятой сессии Научно-технического подкомитета во взаимодействии с государствами-членами и при обеспечении максимально широкого участия симпозиум по теме «Дистанционное зондирование в целях рационального использования водных ресурсов в засушливых и полузасушливых странах»; | 17. Endorses the recommendation of the Committee that the Committee on Space Research and the International Astronautical Federation, in liaison with member States, be invited to arrange a symposium on the theme "Remote sensing for water management in arid and semi-arid countries", with as wide a participation as possible, to be held during the first week of the thirty-ninth session of the Scientific and Technical Subcommittee; |
b) выражает признательность правительствам, взносы которых позволили организовать эти семинары и информационные миссии, и призывает правительства, соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций, организации, учреждения и отдельных лиц вносить добровольные взносы в Целевой фонд Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли для проведения симпозиумов и, при необходимости, на финансирование специальных проектов и иными способами оказывать секретариату Комиссии помощь в финансировании и организации семинаров и симпозиумов, в частности в развивающихся странах, а также в предоставлении стипендий кандидатам из развивающихся стран, с тем чтобы они имели возможность участвовать в таких семинарах и симпозиумах; | (b) Expresses its appreciation to the Governments whose contributions enabled the seminars and briefing missions to take place, and appeals to Governments, the relevant bodies of the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the United Nations Commission on International Trade Law Trust Fund for Symposia and, where appropriate, to the financing of special projects, and otherwise to assist the secretariat of the Commission in financing and organizing seminars and symposia, in particular in developing countries, and in the award of fellowships to candidates from developing countries to enable them to participate in such seminars and symposia; |
18. одобряет рекомендацию Комитета о том, что Комитету по исследованию космического пространства и Международной астронавтической федерации следует предложить организовать в течение первой недели работы сороковой сессии Научно-технического подкомитета во взаимодействии с государствами-членами и при обеспечении максимально широкого участия симпозиум по вопросу о применении спутниковой навигации и его выгодах для развивающихся стран; | 18. Endorses the recommendation of the Committee that the Committee on Space Research and the International Astronautical Federation, in liaison with member States, be invited to arrange a symposium on applications of satellite navigation and their benefits to developing countries, with as wide a participation as possible, to be held during the first week of the fortieth session of the Scientific and Technical Subcommittee; |
ссылаясь на статью 200 Конвенции, в которой государствам предлагается активно участвовать в региональных и всемирных программах, направленных на приобретение знаний для оценки характера и степени загрязнения морской среды, и приветствуя в этой связи вынесенную на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию рекомендацию о том, чтобы организовать к 2004 году в рамках Организации Объединенных Наций регулярный процесс обеспечения глобальной отчетности и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты - как в данный момент, так и в обозримом будущем, - на основе существующих региональных оценокТам же, резолюция 2, приложение, пункт 36 b., | Recalling also article 200 of the Convention, in which States are encouraged to participate actively in regional and global programmes to acquire knowledge for the assessment of the nature and extent of marine pollution, and welcoming in this regard the recommendation of the World Summit on Sustainable Development to establish by 2004 a regular process under the United Nations for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects, both current and foreseeable, building on existing regional assessments,Ibid., resolution 2, annex, para. 36 (b). |
61. просит Генерального секретаря созвать совещание Консультативного процесса в Нью-Йорке со 2 по 6 июня 2003 года, предоставить ему средства, необходимые для ведения работы, и организовать поддержку со стороны Отдела по вопросам океана и морскому праву в сотрудничестве с другими соответствующими подразделениями Секретариата, включая при необходимости Отдел по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам; | 61. Requests the Secretary-General to convene the meeting of the Consultative Process in New York from 2 to 6 June 2003, and to provide it with the necessary facilities for the performance of its work and to arrange for support to be provided by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, in cooperation with other relevant parts of the Secretariat, including the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs, as appropriate; |
4. просит Генерального секретаря запланировать политическую конференцию высокого уровня продолжительностью три дня до конца 2003 года и организовать ее проведение в соответствии с резолюцией 40/243 Генеральной Ассамблеи; | 4. Requests the Secretary-General to schedule the high-level political conference for a period of three days before the end of 2003 and to organize it in accordance with General Assembly resolution 40/243; |