ЗДРАВООХРАНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в здравоохранение | a área da saúde |
в здравоохранение | área da saúde |
зачем они попали в здравоохранение | porque vieram para a área da saúde |
здравоохранение | de saúde |
здравоохранение | saúde |
здравоохранение и | de saúde e |
здравоохранение и | saúde e |
они попали в здравоохранение | vieram para a área da saúde |
попали в здравоохранение | para a área da saúde |
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебе хотят дать Здравоохранение, ты войдешь в Кабинет. | Diz que consta que te vão oferecer o Ministério da Saúde. Isso significa que manterás um Ministério. |
План федеральной поддержки... ослабил бы долговое бремя... и контролировал бы повышение стоимости медицинских услуг... делая здравоохранение более доступным... для тех, кто нуждается в этом больше-- мелкие фирмы... независимые подрядчики... и безработные. | Um plano federal que aliviaria a dívida, controlando o custo da saúde. Fazendo os cuidados de saúde mais eficazes para aqueles que mais precisam. Pequenas empresas, trabalhadores independentes e os desempregados. |
Кроме того, город, войска... и здравоохранение создают командный пост... на побережье Нью-Джерси для организации эвакуации... | O exército está montando um posto de comando em Nova Jersey... |
Лоуренс Бек, Здравоохранение. | Laurence Beck, Departamento de saúde. |
Тогда другой вопрос: почему здесь не представлено здравоохранение? | - Nesse caso quero saber porquê. - Sim, senhor. |
Вы знаете, что я заветирую любое сокращение расходов на здравоохранение. и я знаю, что расходы на сельское хозяйство вы тоже не сократите | Vou vetar quaisquer cortes na Saúde e sei que não me concederá cortes na agricultura. |
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона. Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены. | Tanto o George WBush como o George HWBush, trabalhavam para a Carlyle, uma empresa em que a família Bin Laden era um dos investidores. |
Образование, еда, здравоохранение. | Ensino, comida, cuidados de saúde... |
Как нам привести в порядок здравоохранение? | Como melhoramos a saúde? |
Бесплатное здравоохранение, так? | Eh, seguro de saúde gratuito, certo? |
Навязчивое бесплатное здравоохранение. | Seguro de saúde gratuito compulsivo. |
Люди ноют о ценах на здравоохранение. | As pessoas lamentam o custo da saúde. |
Здравоохранение это бизнес и я буду вести его как бизнес. | A saúde é um negócio, vou geri-lo como tal. |
На природе всё здравоохранение — это "Ой, я поранил ногу. Я не могу бежать. Лев съел меня, и я мёртв". | Na selva os cuidados de saúde são "Au, eu magoei a minha perna... eu não consigo correr, um leão come-me, e eu estou morto. " |
Но когда вы замечаете, что цены на жилье, здравоохранение и энергию взлетают Вы говорите о вещах, которые составляют подавляющую долю бюджета обычной семьи. | Uma coisa é dizer que a inflação está controlada, mas quando se percebe que o preço das casas, da saúde e da energia explodiu, estamos a falar de uma parte enorme do orçamento de uma família normal. |