ЗНАМЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас тирания подняла кровавое знамя | nós a tirania O estandarte sangrento içou |
Вы потеряли знамя | Perdeu a bandeira |
его знамя | o seu estandarte |
Знамя | A bandeira |
знамя | bandeira |
знамя | estandarte |
Знамя | O estandarte |
Знамя | Uma bandeira |
знамя нашего | a bandeira do |
знамя нашего | bandeira do |
знамя нашего батальона | a bandeira do batalhão |
знамя нашего батальона | bandeira do batalhão |
знамя? | bandeira? |
знамя? | estandarte? |
и знамя | e a bandeira |
ЗНАМЯ - больше примеров перевода
ЗНАМЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,.. которые мы должны укреплять и нести как своё знамя. Мы продвигаемся вперёд в этом вечном марше к чему бы то ни было. | Em algumas pessoas, alguns sentimentos mais ternos começam a surgir e precisamos estimulá-los e agarrar isso e usar como bandeira nesta marcha em direcção ao que vier pela frente. |
- Знамя. | - Uma bandeira. |
- Знамя? | - Uma bandeira? |
Ты получил тот японский меч и боевое знамя? | Recebeste a espada Japonesa e a bandeira de combate que mandei? |
Я заявляю, что оно... запятнало французское знамя, | Eu afirmo que aquele ataque, foi uma nódoa na bandeira da França. |
- Такконе, знамя! | - Tá bem, levante-as bem alto. |
возьмемтесь рука с рукою те, которые любят добро, и пусть будет одно знамя - деятельная добродетель | vós, que amais o bem, dai as mäos, e que a única bandeira seja vossa, a bandeira da virtude activa. |
знамя жизни горит в губах твоих и на щеках, | Não fostes conquistada. |
Он запретил мне использовать его знамя с четырьмя иероглифами: ветер, лес, огонь и гора. | Proibiu-me de usar o seu estandarte com as quatro letras de Vento, Floresta, Fogo, Montanha. |
Это знамя принадлежит вашему покойному отцу. | Esse estandarte representa o teu falecido pai. |
Он запретил вам пользоваться им, потому как хотел, чтоб вы превзошли его, несли свое собственное знамя. | Proibiu-te de o usares porque queria que tu o superasses, que arvorasses o teu pröprio estandarte. |
Вы видели знамя нашего господина? | Conheceis o estandarte de Sua Senhoria. |
Знамя со знаком Хон. | O estandarte tem a marcaçäo Hon. |
Вон, знамя на стене. | Olha, vês aquela tapeçaria na parede...? |
Многие боролись за верховную власть. Когда мне было семнадцать, я поднял моё знамя над этим замком. | Depois, debati-me durante anos sem tréguas contra estes dois senhores. |