м
telheiro m; galpão m bras; (для сена) palheiro m; прн рзг barracão, m, habitação desconfortável
САРАЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
САРАЙ фразы на русском языке | САРАЙ фразы на португальском языке |
в лодочный сарай | casa do barco |
в лодочный сарай | para a casa do barco |
в сарай | ao barracão |
в сарай | até ao celeiro |
в сарай | no celeiro |
в сарай для | para a casa de |
в сарай для лодок | na casa de barcos |
в сарай для лодок | para a casa de barcos |
в сарай и | para o barracão e |
в сарай и | para o celeiro e |
её в сарай | para o celeiro |
Есть сарай | Há um celeiro |
и сарай | e o celeiro |
и сарай | e o celeiro está |
лодочный сарай | a casa do barco |
САРАЙ - больше примеров перевода
САРАЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
САРАЙ предложения на русском языке | САРАЙ предложения на португальском языке |
Но я не крал еду,и не поджигал сарай. | Eu vejo isso. Mas eu não roubei a comida, e não peguei fogo ao celeiro. |
Я не хотела поджигать сарай. | Eu não queria pegar-lhe fogo. Eu não queria tramar-te. |
Я забыл запереть сарай. | Esqueci-me de fechar o saleiro. |
Говорят, доктор пошёл в сарай где лежат раненые-- | Um homem disse que ele estava no abrigo a tratar os feridos. |
Мисс Скарлетт, я боюсь идти в сарай. | Tenho medo de ir ao abrigo, Menina Scarlett. |
Мисс Перл ушла в сарай и не выходит. Бедняжка. | Ficou parada a olhar... para a Sra. McCanles ali deitada... depois correu para o celeiro e não quer ver ninguém. |
Его заметили, подняли шум, и он забежал в сарай. | Juntámos uma multidão e ele escondeu-se lá. |
Джимми хотел отнести его в сарай, если ты не против. | Jimmy ia levá-lo ao barracão, se estiver de acordo. |
Я иду в сарай и приведу ее сюда. | Vou ao barracão e trazê-la. |
Он вернётся туда, в свой недостроенный сарай." | "Aí é aonde irá, a esse barracão que está construindo." |
Пускай ваши люди притащат её в сарай. | Importa-se de pedir que a tragam para o celeiro? |
Горит сарай Страджеса! | Olhem, o celeiro do George! |
Потому что во время побоев... он не думал о том, чтобы оттащить нас в свой сарай. | Mas, pelo menos, quando nos batia não estava a pensar em levar-nos para a barraca das ferramentas. |
В сарай. | No celeiro. |
Ладно, кто отнес тела в сарай? | Bem, quem arrastou os corpos até o celeiro? |
САРАЙ - больше примеров перевода