ЭШАФОТ ← |
→ ЭШЕЛОНИРОВАНИЕ |
ЭШЕЛОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЭШЕЛОН | ECHELON |
ЭШЕЛОН - больше примеров перевода
ЭШЕЛОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот эшелон часа полтора как ушел. | - Esse comboio já partiu à hora e meia. |
Высший эшелон. Шоу, Осваль , кубинцы , Агентство. | Esse é intocável, tem acesso a tudo. |
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами. | Temos de fortificar a barreira e as torres e cavar um fosso. |
Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса. | Bem-vindo ao mundo superior da moda. |
Сэр, Эшелон выловил это сегодня утром. | Senhor, o Echelon interceptou isto na pesquisa matinal. |
Сигнал от системы "Эшелон". "Блэкбрайр". Повторяю, "Блэкбрайр". | Eu tenho um alerta no Echelon, "Frade Negro" repito "Frade Negro". |
У вас есть система "Эшелон"? | Tinha um pack Echelon? - Sim. |
- Чехи задержали эшелон. | Feliz Natal. |
А Эндрю... так и не вернулся в первый эшелон. | E o Andrew... Nunca conseguiu voltar aos bons tempos, outra vez. |
Эшелон 24 000 метров. | Eles aproximam-se a 80.000 pés. |
Эшелон перехватывает переговоры в районе центра Вашингтона, в реальном времени. | Echelon recuperou informações enviadas em tempo real da Área Metropolitana de Washington. |
Наши аналитики прогнали "Эшелон" для перехвата в сети использование слов "Айверсон" и "Ройс Глобал". | Os nossos analistas usaram o Echelon para interceptar electronicamente as palavras "Iverson" e "Royce Global". |
В вашу страну уже направляется эшелон с Ф-16. | Já existe um esquadrão de F-16 a caminho do seu país. |
Кеннет, мне не нужен твой второй эшелон. | É uma mais valia. |
Следящий спутник Эшелон на связи. | O satélite de rastreio Echelon está em linha. |