СЕМЬЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЕМЬЯ фразы на русском языке | СЕМЬЯ фразы на сербском языке |
eго семья | njegovoj porodici |
eго семья | u njegovoj porodici |
Mоя семья | Moja porodica |
А семья | Obitelj |
А ваша семья | A vaša porodica |
А где твоя семья | Gde ti je porodica |
А его семья | А његова породица |
А как же моя семья | šta je sa mojom porodicom |
А как же твоя семья | Šta je s tvojom porodicom |
А как же твоя семья | Što je s tvojom obitelji |
А моя семья | A moja porodica |
а семья | a obitelj |
а семья | a porodica |
А семья | Porodica |
А семья была | A porodica |
СЕМЬЯ - больше примеров перевода
СЕМЬЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЕМЬЯ предложения на русском языке | СЕМЬЯ предложения на сербском языке |
Хосокава Тадатоси из семьи Хосокава Хосокава Тадатоси которое содержала его семья в Эдо. | Iz feuda Buzen Kokura, Hosokava Tadatoši iz Hosokava porodice, je živeo u boravku za daimjoe. |
Она хуже, чем вся семья Кардашьян. | Gora je od svih Kardašijanki zajedno. |
Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете. Я рад быть здесь, Дэррил. | Porodica koja može da vam pomogne da steknete industrijsku površinu koju tražite. |
Дэррил. Просто помогла ему увидеть то, что что мы кому угодно надерем задницы и что мы семья. | Naterala sam ga da vidi ono što si želeo da vidi, da smo grupa sjajnih advokata, i da smo porodica. |
Таким образом, по мере съемки мой герой и его семья могли понять и оценить то, что я делал. | Èim sam im pokazao prve snimke, zadobio sam poverenje Nanuka i njegove porodice. |
Пора сниматься со стоянки. Нанук и его семья в поисках пропитания готовятся отправиться к месту охоты на тюленей. | Nanuk i njegova porodica, uvek u potrazi za hranom, spremaju se za polazak na more, na mesta gde se love foke. |
Не выдерживая порывов ледяного ветра, при котором им не добраться до своего снежного дома, маленькая семья находит для ночевки заброшенную иглу. | Skoro stradala od ledenih udara vetra i bez šanse da se dokopa svoje snežne kuæe, mala porodica je prinuðena da naðe utoèište u napuštenom iglou. |
Мы все одна большая семья, которой вы управляете как отец. | Mi smo samo jedna velika porodica... koju vi vodite kao otac. |
Поэтому им приходится идти в горы искать плодородную землю как эта семья, которую мы видим. | Po njega moraju iæi daleko u brda. To je ono što ove obitelji rade. |
В Лас Хурдес вся семья живет в единственной комнате дома. | Svi žive u jednoj sobi. |
- У вас есть семья в Нью Йорке? | Imate porodicu u Njujorku? |
Мальчик из Гитлерюгенд и его семья наблюдают за парадом с верхних этажей. | Hitler omladinac u porodica sa sprata posmatraju paradu |
Вы должны были это сказать - вы же одна семья. | Naravno da tako mislite kad ste porodica. |
Вся семья в сборе. | Nema mjesta kao što je dom. |
- Да? Да. Она его сменила, так как семья не хотела пускать её в шоу-бизнес. | -Ne, promenila ga je, vidite... zato što se njena porodica protivila njenom ulasku u šow bizz. |
СЕМЬЯ - больше примеров перевода