ж.
1) (памятника и т.п.) erección f
2) театр. representación f; кино realización f
3) (манера держать)
постановка головы — manera (modo) de llevar la cabeza
постановка пальцев муз. — dedeo m
4) (организация, устройство) organización f
••
постановка вопроса — planteamiento m, manera de plantear la cuestión
ПОСТАНОВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и постановка | y dirección |
новая постановка | nueva producción |
новая постановка | nueva producción de |
постановка | la obra |
постановка | obra |
постановка | producción |
постановка развалилась | la obra se vino |
постановка развалилась | la obra se vino abajo |
постановка развалилась | obra se vino |
постановка развалилась | obra se vino abajo |
постановка развалилась, когда | obra se vino abajo cuando |
постановка развалилась, когда он | obra se vino abajo cuando él |
постановка развалилась, когда он | obra se vino abajo cuando él la |
Сценарий и постановка | Escrita y dirigida por |
Французская постановка | es la producción francesa |
ПОСТАНОВКА - больше примеров перевода
ПОСТАНОВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сценарий и постановка Жана Виго | Escrita y dirigida por Jean Vigo |
МИМУРО Акира Постановка: | AKIRA MIMURA Decorados: |
Постановка Фенг Фенга | 185)}Producción 452)}Feng Feng |
Для второго каждая постановка означает падение или взлет. | Para el otro, cada producción supone la posible ruina o fortuna. |
Постановка для радио Альбер-Леон Фромажё. | Producida para la radio por Albert-Léon Fromageot. |
Это была всего лишь любительская школьная постановка до тех пор пока Лили не вышла на сцену. | Era sólo una representación teatral amateur en mi instituto... hasta que Lily salió al escenario. |
музыка Рави Шанкар сценарий и постановка Сатьяджит Рэй | Música Ravi Shankar Guión y dirección Satyajit Ray |
Постановка света: Ичиро Иджари Композитор: Икума Дэн | Iluminación ICHIRO IJARA Música IKUMA DAN |
Если твоя постановка провалится, то ты съебёшься обратно к своим киношникам... и продолжишь чинить культурный геноцид в компании со своими. | Si esto no te resulta, vuelves con tus amigos de los estudios al genocidio cultural que ustedes están fomentando. |
Эта постановка о... | Se trata de... |
На них ты осознаёшь, что это за постановка. | Ahí descubres de qué se trata la obra. |
- Ай, у меня постановка! - Извините! Сэр, вы не пон... | ¡Tengo que seguir con la obra! |
И... постановка начинает напоминать миниатюрную... деформированную версию меня... которая меня преследует и... бьёт меня по яйцам... маленьким таким молоточком. | Y esta obra empieza a parecer una versión en miniatura y deformada de mí mismo que me sigue a todas partes y me golpea en las pelotas con un martillito chiquito. |
А? Хорошая была постановка? | ¿Es buena? |
Французская постановка "Случая на мосту через Совиный ручей". | Ésta es la producción francesa: "Un Suceso en el Puente del Río del Buho". |