1) (наводящий скуку) fastidioso, aburrido, cansado; latoso (fam.)
скучный разговор — conversación fastidiosa
2) (испытывающий, выражающий скуку) aburrido, tedioso
скучные лица — caras aburridas
скучный голос — voz molesta
СКУЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безопасный и чертовски скучный | Es segura, aburrida como el infierno |
более скучный | más aburrido |
бы какой-то скучный идиот | un idiota aburrido |
бы какой-то скучный идиот 200 лет назад | un idiota aburrido de hace 200 años |
звучит намного круче, чем скучный | suena mucho más apasionante que aburrido |
и скучный | y aburrido |
какой-то скучный | una aburrida |
круче, чем скучный | más apasionante que aburrido |
на какой-то скучный | a una aburrida |
намного круче, чем скучный | mucho más apasionante que aburrido |
настолько скучный | tan aburrido |
не скучный | no es aburrido |
невероятно скучный | increíblemente aburrido |
немного скучный | es un poco aburrido |
немного скучный | un poco aburrido |
СКУЧНЫЙ - больше примеров перевода
СКУЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Станция Елск - скучный городок, Эдди. | Elk's Crossing es un pequeño y aburrido pueblo. |
Я знаю, что я просто скучный бизнесмен. | Ya sé, soy un simple hombre de negocios pesado y aburrido. |
Он скучный, но почему бы вам не пожениться? | Sé que es aburrido. ¿Por qué no se casan? |
Многим кажется, что он скучный и надуманный... по сравнению с современными писателями... но мне нравится. | Muchos podrán pensar que es lento y pausado... comparado con la velocidad de los escritores de hoy, pero me gusta. |
Какой же ты скучный! | ¡Te estás poniendo muy pesado! |
Ты чудовищно нормальный и скучный, а я великая актриса. | Es Vd. Una persona muy aburrida y corriente, y yo una gran actriz. |
Скорее, скучный ужин без тебя. | - No, me sentía sola. |
Этот скучный полёт и максимальная скорость. Я думаю это опасно. | Pero para un vuelo de prácticas y a alta velocidad, me parece muy peligroso. |
- Фи, скучный счет! | ¡Ocho veces veinte! |
Нет. Просто этот праздник такой скучный. | No, es que esta fiesta, la mera verdad, se me hace réquete aburrida. |
Почему ты такой скучный? | ¿Por qué tienes esa cara? |
Гарольд хороший, скучный мальчик. У него много хороших, скучных денег. И я буду ему хорошей скучной женой. | - Howard es un tonto agradable, cargado de dinero y yo pienso ser la esposa tonta y agradable. |
Фильм был скучный, и мы оба решили оттуда уйти. | La película era horrorosa. Los dos coincidimos en ello. |
- О, ты еще более скучный чем... | Oye, eres más aburrido que... |
- Да, Роберт очень скучный. | Sí, Rober es muy aburrido. |