ВГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вгонять нас в жир ногами еще глубже | empeorarlo, por favor |
Деррил. Мог бы ты перестать вгонять | Darryl. ¿Te importaría |
Деррил. Мог бы ты перестать вгонять | Darryl. ¿Te importaría no |
Мог бы ты перестать вгонять | ¿Te importaría |
Мог бы ты перестать вгонять | ¿Te importaría no |
Мог бы ты перестать вгонять нас | ¿Te importaría no |
Мог бы ты перестать вгонять нас | ¿Te importaría no empeorarlo |
ВГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будешь дерьмо таким дозами вгонять, откинешься в один прекрасный день. | Si te metes esa mierda, algún día te acabarás muriendo. |
- О-о Наверное, ты имеешь в виду наши темные фамильные тайны? Не волнуйся, не стану вгонять тебя в краску | ooh, te estarás refiriendo a nuestros profundos y obscuros secretos familiares no te preocupues, no te avergonzaré. |
Моя работа - это веселить офис, ваша работа, вгонять офис в скуку. | ...mi trabajo es hacer la oficina divertida y tu trabajo es hacerla aburrida. |
Вгонять всех в тоску смертную по радио. | Matar a la gente de aburrimiento en la radio. |
Я и не думала вгонять тебя в краску. | No pretendo hacerte sentir consciente de ello. |
Я тебе так скажу, можешь в гроб себя вгонять сколько хочешь! | Suena bastante cursi. |
Духовное бегство должно быть умиротворяющим, милая, а не вгонять в стресс. | Un retiro espiritual debe ser espiritual no estresante. |
Теперь могу работать в музыкальном магазине и вгонять людей в дрожь, пробивая покупки. | Ahora puedo trabajar en Hot Topic e incomodar a las personas mientras las atiendo. |
Его негатив меня тоже начинает вгонять в депрессию. | Toda su negatividad está empezando a deprimirme. |
Прекрати вгонять всех в печаль, черт возьми! | ¡Deja de amargarles la vida a todos, todo el maldito tiempo! |
Стефания, мы не возражаем, потому что бережём тебя, не хотим вгонять в краску. | No rebatimos porque te queremos. No queremos dejarte en ridículo. |
Мы предполагали поднять тебе настроение, а не вгонять в тоску. | Somos los encargados de animarte, no te vengas abajo. |
Господи Иисусе, Деррил. Мог бы ты перестать вгонять нас в жир ногами еще глубже? | Dios, Darryl. ¿Te importaría no empeorarlo, por favor? |