м.
1) talento m, ingenio m, alcances m pl, dotes f pl
у него большой талант — tiene mucho talento, es muy talentoso
2) (талантливый человек) persona ingeniosa (de talento, talentosa)
3) ист. (денежная единица) talento m
••
зарыть (закопать) свой талант в землю — hundir su talento
ТАКТИЧНЫЙ ← |
→ ТАЛАНТЛИВЫЙ |
ТАЛАНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бесполезный талант | Talento inútil |
Бесполезный талант номер | Talento inútil número |
Бесполезный талант номер | ¿Talento inútil número |
большой талант | gran talento |
большой талант | mucho talento |
большой талант | un gran talento |
был настоящий талант | verdadero talento |
был талант | el talento |
был талант | tenía talento |
был талант | un talento |
в свой талант | en tu talento |
в талант | en el talento |
в талант | en el talento de |
в твой талант | en tu talento |
в чем твой талант | Cuál es tu talento |
ТАЛАНТ - больше примеров перевода
ТАЛАНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Вы думаете, что я не догадываюсь, почему талант Белецкого так неожиданно раскрылся?" | ¿Cree que no puedo adivinar por qué el talento de Belecki aparece tan inesperadamente. |
И у него есть талант. Вы бы видели, как он показывает Мориса Шевалье. | Imita a Maurice Chevalier de maravilla. |
" вас в крови талант разглагольствовать. | Y tú tienes que tener mucha persuasión en tu sangre. |
У тебя большой талант | Tienes mucho talento. |
Слушай, а у этого ребенка есть талант. | Esa chica tiene potencial. |
В этой профессии талант способен на всё. Держу пари, Габи, ты уже завела сберегательный счёт. | En esta profesión, con talento lo consigues todo. |
Я всегда знал, что у тебя есть талант. | Siempre he sabido que tenías talento |
У моего сына Джо - большой талант. | Mi hijo, Joe, tiene un gran talento. |
Здесь нужен талант. | Para eso se necesita talento. |
И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... | Tengo la placentera tarea de darles la bienvenida aquí... en nombre de Walt Disney, Leopold Stokowski... y todos los demás artistas y músicos cuyos talentos combinados... se dedicaron a crear esta nueva forma de entretenimiento: |
Невозможно. Вас не просят оценивать ее талант. | Su trabajo no consiste en dar opiniones sobre los talentos de la Sra. Kane. |
У меня есть талант. | ¡Tengo talento! |
Мой талант не для постельного кастинга! | Yo tengo el talento en la cabeza, no en las nalgas. |
Я же говорил, истинный талант непременно проявится. | No te preocupes, Bronski. Tu talento no puede pasar desapercibido. |
"У тебя талант, у меня возможности". | Tú tienes el talento, y yo las oportunidades. |