мн. (ед. аплодисмент м.)
aplausos m pl
бурные аплодисменты — grandes (tempestuosos) aplausos
продолжительные аплодисменты — aplausos ininterrumpidos
АПЛОДИРОВАТЬ ← |
→ АПОГЕЙ |
АПЛОДИСМЕНТЫ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АПЛОДИСМЕНТЫ фразы на русском языке | АПЛОДИСМЕНТЫ фразы на испанском языке |
аплодисменты | aplauso |
аплодисменты | aplausos |
аплодисменты | aplausos, aplausos |
аплодисменты | los aplausos |
аплодисменты | un aplauso |
аплодисменты для | el aplauso |
Аплодисменты для | Un aplauso para |
аплодисменты для того | el aplauso |
аплодисменты для того, чтобы | el aplauso para |
аплодисменты для того, чтобы жить | el aplauso para vivir |
аплодисменты до | aplausos para el |
аплодисменты Нельсону | escuchemos los aplausos para Nelson |
Аплодисменты, аплодисменты | Aplauso, aplauso |
Аплодисменты, аплодисменты | Los aplausos |
Бурные аплодисменты | Un gran aplauso |
АПЛОДИСМЕНТЫ - больше примеров перевода
АПЛОДИСМЕНТЫ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АПЛОДИСМЕНТЫ предложения на русском языке | АПЛОДИСМЕНТЫ предложения на испанском языке |
Прошу, ваши аплодисменты." | Un fuerte aplauso." |
Ведь и аншлаг, и аплодисменты - только твои" | La multitud, todos los aplausos son para ti." |
Я рада, что даже без моей помощи вы заслужили аплодисменты учителей и гостей школы | Estoy muy satisfecha de que hayáis conseguido, incluso sin mi intervención personal, el aplauso de la dirección y conquistar a nuestros invitados. |
Это уже не аплодисменты. Мы ждали, пока ряды не опустеют. | A partir de ahora ya no aplauden, es por hacer algo hasta que se despejen los pasillos. |
Даже если нет ничего другого, есть аплодисменты. | Aunque no haya nada más, está el aplauso. He oído los aplausos de la gente desde bastidores. |
- Аплодисменты Бетти Шефер. | - Tres hurras por Betty Schaefer. |
Аплодисменты в толпе | Recibirá este sombrero original |
[ Звучат аплодисменты ] | *Hi Lili Hi Lili Hi Lo |
[ Аплодисменты ] | *Hi Lo |
Что за аплодисменты? | ¿Quién está aplaudiendo? |
Почему? - В благодарность за аплодисменты. | - Para agradecer los aplausos. |
Аплодисменты, старый большевик. | - A su salud, viejo bolchevique. |
Послушайте, я хочу, чтобы раздались аплодисменты. Поприветствуем парня. | Un gran aplauso por favor, para que salga este niño... ¡No! |
Мои аплодисменты. | Eso lo aplaudo. |
АПЛОДИСМЕНТЫ - ПРИВЕТСТВИЯ | APLAUSOS |
АПЛОДИСМЕНТЫ - больше примеров перевода