м.
tapiz m (настенный); alfombra f (для пола)
••
ковер-самолет (в сказках) — la alfombra maravillosa
работать (выступать) у ковра (в цирке) — hacer el número cómico (en el circo)
КОВЕР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОВЕР фразы на русском языке | КОВЕР фразы на испанском языке |
бросил карамельки на мой ковер | botó dulces de leche en mi alfombra |
в ковер | en una alfombra |
в ковер | la alfombra |
в ковер и | en una alfombra y |
в ковер и | en una alfombra y lo |
в ковер и сбросим | en una alfombra y lo lanzamos |
в ковер и сбросим с | en una alfombra y lo lanzamos de |
ваш ковер | su alfombra |
ваш ковер | tu alfombra |
вернули старый ковер | vieja alfombra de regreso |
весь ковёр | toda la moqueta |
вино на ковёр | vino en el tapete |
восточный ковёр | alfombra oriental |
восточный ковёр | oriental |
все это засунуть под ковер | es barrerlo todo bajo la alfombra |
КОВЕР - больше примеров перевода
КОВЕР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОВЕР предложения на русском языке | КОВЕР предложения на испанском языке |
Потом бросить его на ковер. | Una corbata del Bordelés. Al suelo. |
Педро пришёл сюда вчера, чтобы постелить новый ковер. | Pedro vino ayer para poner una alfombra nueva. |
Только не под ковер! | Uh, uh, uh, uh. Debajo de la alfombra no. |
Бульянов, Иранов и Копальский, так напиваются... что выбрасывают в окно гостиницы ковер... а потом еще жалуются менеджеру, что тот не полетел?" | "si sus tres representantes, Buljanoff, Iranoff y Kopalski están tan ebrios... "que arrojan una alfombra por la ventana del hotel... "y se quejan con la gerencia porque no voló?" |
Наполони со своей женой выйдут на красный ковёр, где Аденоид Гинкель обратится к ним с приветствием. | Y de un vagón rosa y blanco Napoloni y su mujer descenderán sobre una alfombra púrpura donde Adenoid Hynkel le dará la bienvenida. |
Пододвиньте ковёр! | Traed la alfombra. |
- Кому нужен этот ковёр... | ¡A quién le importa la alfombra! |
Вам дали ковёр - так расстелите его! | ¿Ya tienen la alfombra? Bien, ponganla en el suelo. |
Но его самолет еще здесь. Наверное, они использовали ковер-самолет. | Pero su avión todavía está aquí, así que supongo que usaron una alfombra mágica. |
Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер. | No. Cuando fingíamos luchar por la pistola me he caído en la alfombra. Me he caído. |
Сделала из себя ковер, по которому можно топтаться! | ¡Convertirme en alfombra para que él me pisoteara! |
милая ты протопчешь ковер успокойся не бегай кругами ждешь кого? | ¿Por qué no te calmas y dejas de dar vueltas? ¿Esperas a alguien? Siempre me calmo... |
Так ты и её вызвал на ковёр. | La has interrogado a ella también. |
Понимаю. Ковер-самолет. | - Una alfombra mágica, ¿eh? |
Я не люблю шоры. Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что где-то грязь замели под ковер, я поднимаю ковер. | A mí no me gusta que me aturdan, miro en todas direcciones y cuando sospecho que se oculta basura bajo una alfombra, la levanto. |
КОВЕР - больше примеров перевода