УЧРЕЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Исправительное учреждение | kriminalvårdsanstalt |
медицинское учреждение | är en vårdinrättning |
медицинское учреждение | en vårdinrättning |
медицинское учреждение | sjukhus |
учреждение | institution |
учреждение | institution som |
это учреждение | den här institutionen |
УЧРЕЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
УЧРЕЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Погодите. Зачем ждать? Я уверен, что городу не нужно это учреждение. | Jag föreslår att den upphör och till- gångarna går till konkursförvaltaren. |
Тогда шерифом бьIл Саншайн и он повесил это на Бабера. Но чтобьI его не послали в исправительное учреждение, мама взяла его за руку и отвела в магазин когда там бьIло полно людей. Она заставила его отдать эти деньги... но ребята стали дразнить его. | Så hans mamma tog med honom till affären på en lördag och fick honom att lämna tillbaka pengarna och be om ursäkt. |
Сейчас она возвращена в нужное учреждение. И всё! | Men nu är hon tillbaka på dårhuset. |
Я думаю, ты можешь возглавить подобное учреждение. | Jag tror att du är rätt man att driva en sådan stiftelse. |
Финансовое учреждение, четыре буквы. | Kroppsrengöring, fyra bokstäver... |
Я вижу, что в графе "место работы" вы написали "с 1959 по 1976 - государственное исправительное учреждение Джолиет". | Under arbetsgivare har du skrivit: "1959 till 1976, Joliet-fängelset" |
Учреждение, наполненное духом Чарльза Дарвина, поможет нам понять происхождение нашего вида. | Ett företag helt och hållet i Charles Darwins anda som hjälper oss förstå våra arters ursprung . |
Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона. | Maricopa County kriminalvårdsanstalt för män, 31 State Farm Road, Tempe, Arizona. |
Мы о нем позаботимся. Его нужно послать в то же учреждение. | Vi skickar tillbaka honom till samma institution. |
Абсолютно первоклассное учреждение. | En förstklassig inrättning. |
Предположим, не каждое медицинское учреждение так же осторожно, как доктор Крашер. | Alla är inte lika noggranna som dr Crusher. |
По-видимому, наше учреждение в самом низу списка. | Vi är inte deras högsta prioritet. |
Здесь остановка запрещена, это государственное учреждение. | Jag får inte stå här, det är en federal byggnad. |
Вы случайно не могли бы порекомендовать учреждение, где я мог бы починить свою навигационную систему? | Ni vet inte var jag skulle kunna reparera mitt navigationssystem? Koppla loss nu. |
Ты не посещаешь образовательное учреждение? | Ska inte du närvara på en utbildnings institution? |