УЧРЕЖДЕНИЕ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

УЧРЕЖДЕНИЕ


Перевод:


с.

1) (действие) institución f, organización f; creación f, fundación f (основание); constitución f (тк. общества)

2) (заведение) institución f; establecimiento m

государственное учреждение — institución estatal

культурные и общественные учреждения — instituciones de servicios culturales y públicos

3) книжн. (установление) institución f


Краткий русско-испанский словарь



УЧРЕЖДАТЬ

УЧТИВЫЙ




УЧРЕЖДЕНИЕ перевод и примеры


УЧРЕЖДЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
1993 года, и учреждение1993, el establecimiento
1993 года, и учреждениеde 1993, el establecimiento
1993 года, и учреждение Специального комитета1993, el establecimiento del Comité Especial
1993 года, учреждение1993, el establecimiento
1993 года, учреждениеde 1993, el establecimiento
1993 года, учреждение Специального комитета1993, el establecimiento del Comité Especial
o) учреждениеo) El establecimiento
o) учреждениеo) El establecimiento de
o) учреждение эффективных программo) El establecimiento de programas eficaces
в другое учреждениеa otro centro
в исправительное учреждениеal reformatorio
в исправительное учреждениеen un reformatorio
в медицинское учреждениеuna cita médica
в тщательно охраняемое учреждениеen un edificio muy seguro de
в это учреждениеen esta instalación

УЧРЕЖДЕНИЕ - больше примеров перевода

УЧРЕЖДЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
5. подчеркивает важность программы технического сотрудничества в области прав человека, вновь обращается ко всем правительствам с призывом рассмотреть вопрос об использовании предоставляемых Организацией Объединенных Наций в рамках этой программы возможностей для организации информационных или учебных курсов на национальном уровне для государственных служащих по вопросам применения международных стандартов в области прав человека и опыта соответствующих международных органов и с удовлетворением отмечает в этой связи учреждение проектов технического сотрудничества совместно с правительствами стран всех регионов;5. Destaca la importancia del programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos, reitera su llamamiento a todos los gobiernos para que consideren la posibilidad de aprovechar los medios que ofrece este programa de las Naciones Unidas de organizar cursos de información o capacitación en el plano nacional para funcionarios gubernamentales sobre la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos y la experiencia recogida por los órganos internacionales competentes, y observa con satisfacción, a ese respecto, el establecimiento de proyectos de cooperación técnica con gobiernos de todas las regiones;
признавая вклад, который вносит учреждение Международного уголовного суда в обеспечение эффективного судебного преследования в связи с казнями, представляющими собой серьезное нарушение статьи 3, общей для всех четырех Женевских конвенций от 12 августа 1949 годаUnited Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973., без предварительного судебного решения, вынесенного надлежащим образом учрежденным судом, при обеспечении всех судебных гарантий, которые являются общепризнанно необходимыми,Reconociendo la contribución del establecimiento de la Corte Penal Internacional en lo que respecta al enjuiciamiento efectivo de los responsables de ejecuciones que constituyen una violación grave del artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949Naciones Unidas, Recueil des Traités, vol. 75, Nos. 970 a 973., llevadas a cabo sin fallo previo de un tribunal legítimamente constituido que ofrezca todas las garantías judiciales generalmente reconocidas como indispensables,
принимая во внимание учреждение Международной гражданской миссии поддержки в Гаити, мандат которой предусматривает поддержку процесса демократизации и содействие гаитянским властям в развитии демократических институтов; оказание помощи гаитянским властям в реформировании и укреплении гаитянской системы правосудия, в том числе ее пенитенциарных учреждений, и содействие работе Управления Омбудсмена; поддержку усилий правительства Гаити по повышению профессионализма Гаитянской национальной полиции путем осуществления специальной программы обучения и технической помощи и оказание правительству содействия в координации двусторонней и многосторонней помощи в этой области; поддержку усилий правительства Гаити, направленных на полное соблюдение прав человека и основных свобод, и предоставление технической помощи в деле организации демократических выборов и сотрудничество с правительством Гаити в координации двусторонней и многосторонней помощи,Tomando nota del establecimiento de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití con el mandato de apoyar el proceso de democratización y prestar asistencia a las autoridades de Haití en el desarrollo de las instituciones democráticas; prestar asistencia a las autoridades de Haití en la reforma y el fortalecimiento del sistema judicial de Haití, especialmente sus instituciones penales, y promover la Oficina del Defensor del Pueblo; apoyar los esfuerzos del Gobierno de Haití por conseguir la profesionalización de la Policía Nacional de Haití mediante un programa especial de capacitación y asistencia técnica y ayudar al Gobierno a coordinar la asistencia bilateral y mutilateral en esa esfera; apoyar los esfuerzos del Gobierno de Haití encaminados a la plena observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales; y prestar asistencia técnica para la organización de elecciones democráticas y colaborar con el Gobierno de Haití en la coordinación de la asistencia bilateral y multilateral,
учитывая учреждение правительством территории в 1995 году Агентства по развитию в целях поощрения коммерческой деятельности частного сектора на острове,Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un organismo de desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla,
55/155. Учреждение Международного уголовного суда55/155. Establecimiento de la Corte Penal Internacional
10. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Учреждение Международного уголовного суда».10. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo sexto período de sesiones el tema titulado "Establecimiento de la Corte Penal Internacional".
3. Компетенция Трибунала может быть распространена на любое специализированное учреждение, поставленное в связь с Организацией Объединенных Наций в соответствии с положениями статей 57 и 63 Устава, на условиях, определяемых специальным соглашением, которое должно быть заключено с каждым таким учреждением Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций. Каждое такое специальное соглашение предусматривает, что заинтересованное учреждение обязано выполнять решения Трибунала и нести ответственность за выплату любой компенсации, присужденной Трибуналом сотруднику этого учреждения, и включает, среди прочих, постановления относительно участия данного учреждения в административных мероприятиях, необходимых для функционирования Трибунала, и относительно его участия в расходах Трибунала.3. La competencia del Tribunal podrá extenderse a cualquier organismo especializado vinculado con las Naciones Unidas, conforme a las disposiciones de los Artículos 57 y 63 de la Carta, en virtud de los términos establecidos por acuerdo especial que con cada uno de esos organismos concierte el Secretario General de las Naciones Unidas. En cada acuerdo especial se dispondrá que el organismo interesado tendrá la obligación de acatar los fallos del Tribunal y tendrá a su cargo el pago de toda indemnización concedida por el Tribunal a cualquiera de los funcionarios de tal organismo y se incluirán, entre otras, disposiciones sobre la participación del organismo en las medidas administrativas necesarias para el funcionamiento del Tribunal y sobre su participación en los gastos del Tribunal.
приветствуя результаты Конференции в поддержку мира на Ближнем Востоке, состоявшейся в Вашингтоне 1 октября 1993 года, и учреждение Специального комитета связи и работу, выполняемую Всемирным банком в качестве его секретариата, а также учреждение консультативной группы,Acogiendo con beneplácito los resultados de la Conferencia en apoyo de la paz en el Oriente Medio, celebrada en Washington, D.C., el 1o de octubre de 1993, el establecimiento del Comité Especial de Enlace y la labor de secretaría de ese Comité que está realizando el Banco Mundial, así como el establecimiento del Grupo Consultivo,
10. выражает благодарность Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе за ее вклад в деятельность Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово по осуществлению резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года, включая учреждение на основании этой резолюции Миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Косово в качестве важнейшего компонента в составе Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, ответственного за организационное строительство, в том числе подготовку кадров для новой полицейской службы Косово, сотрудников судебных органов и гражданской администрации, создание свободных средств массовой информации, демократизацию и управление, организацию выборов и наблюдение за их проведением, наблюдение за соблюдением прав человека и их поощрение и защиту, в сотрудничестве, в частности, с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, и подчеркивает приверженность Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе делу полного осуществления резолюции 1244 (1999);10. Expresa su reconocimiento por la contribución de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa a la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo en lo relativo a la aplicación de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, de 10 de junio de 1999, incluida la creación, de conformidad con dicha resolución, de la Misión de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en Kosovo como parte fundamental de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, encargada de establecer las instituciones y, entre otras cosas, adiestrar al nuevo servicio de policía de Kosovo, formar al personal judicial y a los administradores civiles, promover la libertad de los medios de comunicación, la democratización y la buena gestión pública, organizar y supervisar las elecciones y vigilar, proteger y promover los derechos humanos, en cooperación, entre otros, con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y destaca la determinación de las Naciones Unidas y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa de dar pleno cumplimiento a la resolución 1244 (1999);
20. приветствует учреждение целевого фонда, настоятельно призывает международных и двусторонних доноров и другие страны, которые в состоянии сделать это, оказать поддержку в подготовке к проведению десятилетнего обзора посредством внесения добровольных взносов в этот целевой фонд, а также содействовать участию представителей развивающихся стран в подготовительном процессе на региональном и международном уровнях и в проведении самой встречи на высшем уровне в 2002 году и призывает вносить добровольные взносы для содействия участию основных групп из развивающихся стран в подготовительных процессах на региональном и международном уровнях и в проведении самой Встречи на высшем уровне;20. Acoge con beneplácito la creación de un fondo fiduciario, insta a los donantes internacionales y bilaterales y a otros países que estén en condiciones de hacerlo a que presten apoyo a los preparativos del examen decenal mediante contribuciones voluntarias al fondo fiduciario y a que faciliten la participación de representantes de los países en desarrollo en el proceso preparatorio regional e internacional y en la propia Cumbre, y los alienta a que hagan contribuciones voluntarias en apoyo de la participación de los grupos principales de los países en desarrollo en los procesos preparatorios regional e internacional y en la propia Cumbre;
приветствуя учреждение Генеральным секретарем - по инициативе государств-членов Экономического сообщества центральноафриканских государств - Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке 28 мая 1992 года в соответствии с резолюцией 46/37 В от 6 декабря 1991 года и напоминая о своих последующих резолюциях, касающихся программы работы этого комитета,Celebrando la creación por el Secretario General, a iniciativa de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, el 28 de mayo de 1992, en aplicación de la resolución 46/37 B, de 6 de diciembre de 1991, y recordando sus resoluciones subsiguientes relativas al programa de trabajo de dicho Comité,
o) учреждение эффективных программ образования и общественной информации и увеличение вклада неправительственных организаций, национальных учреждений, массовых организаций и гражданского общества в деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека на всех уровнях в соответствии с действующими решениями директивных органов по этим вопросам;o) El establecimiento de programas eficaces de educación e información pública y el aumento de la contribución de las organizaciones no gubernamentales, las instituciones nacionales, las organizaciones populares y la sociedad civil a las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos a todos los niveles, según los mandatos legislativos vigentes en relación con esas cuestiones;
c) учреждение соответствующего вспомогательного органа Конференции по разоружению, уполномоченного заниматься вопросами ядерного разоружения, в контексте подготовки программы работы;c) El establecimiento de un órgano subsidiario apropiado de la Conferencia de Desarme en el contexto del establecimiento de un programa de trabajo con el mandato de abordar el desarme nuclear;
признавая с удовлетворением, что Организация Объединенных Наций успешно сыграла важную роль в мирном процессе и содействовала оказанию помощи в процессах переговоров и осуществления, проходивших под ее эгидой, считая, что Организации Объединенных Наций следует продолжать оказание помощи Таджикистану в постконфликтном миростроительстве, и приветствуя в этой связи учреждение Отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в Таджикистане,Reconociendo con satisfacción que las Naciones Unidas han desempeñado una función efectiva e importante en el proceso de paz y han contribuido a los procesos de negociación y aplicación llevados a cabo bajo sus auspicios, estimando que las Naciones Unidas deben continuar su asistencia a Tayikistán en la consolidación de la paz después del conflicto y acogiendo con beneplácito, a ese respecto, el establecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán,
3. приветствует также ту роль, которую Организация Объединенных Наций продолжает играть в постконфликтном миростроительстве в Таджикистане, и учреждение Отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в Таджикистане;3. Acoge también con beneplácito que las Naciones Unidas continúen su función de consolidación de la paz después del conflicto en Tayikistán y que se haya establecido la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán;


Перевод слов, содержащих УЧРЕЖДЕНИЕ, с русского языка на испанский язык


Перевод УЧРЕЖДЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

учреждение



Перевод:

с.

1. (действие) founding, establishment, setting up

2. (организация) institution, establishment

государственные учреждения — State institutions

культурные и общественные учреждения — cultural and public-service institutions

детские учреждения — child welfare (institutions)

Русско-латинский словарь

учреждение



Перевод:

- collegium; institutum; (процесс) - institutio; constitutio;
Русско-армянский словарь

учреждение



Перевод:

{N}

հիմնարկ

սահմանւմ

- кредитное учреждение

Русско-белорусский словарь 1

учреждение



Перевод:

ср.

1) (действие) заснаванне, -ння ср.

неоконч. засноўванне, -ння ср.

устанаўленне, -ння ср.

неоконч. устанаўліванне, -ння ср.

учреждение комиссии — заснаванне (засноўванне) камісіі

2) (организация) установа, -вы жен.

государственное учреждение — дзяржаўная ўстанова

3) (общественное установление) устанаўленне, -ння ср.

политические учреждения общества — палітычныя ўстанаўленні грамадства

Русско-белорусский словарь 2

учреждение



Перевод:

установа

Русско-болгарский словарь

учреждение



Перевод:

учреждение (напр., государственное)

учреждение с

Русско-греческий словарь (Сальнова)

учреждение



Перевод:

учреждение с (организация) το ίδρυμα, το κατάστημα; государственное \~ το δημόσιο κατάστημα; лечебное \~ το νοσηλευτικό ίδρυμα
Русско-шведский словарь

учреждение



Перевод:

{²'in:ret:ning}

1. inrättning

Русско-венгерский словарь

учреждение



Перевод:

заведениеintézet

• hivatal

• intézmény

Русско-казахский словарь

учреждение



Перевод:

(действие) құру, түзу;- учреждение комисси комиссия құру;(заведение) мекеме;- государстенное учреждение мемлекеттік мекеме;- учреждение подведомственное ведомостыға қарасты мекеме;- учреждения лечебные емдеу мекемелері учреждение хозрасчетное шаруашылық есептегі мекемелер
Русско-киргизский словарь

учреждение



Перевод:

ср.

1. (действие) уюштуруу, түзүү, куруу, жасоо;

учреждение комиссии комиссия түзүү;

2. (заведение) мекеме;

государственное учреждение мамлекеттик мекеме.

Большой русско-французский словарь

учреждение



Перевод:

с.

1) (действие) institution f; organisation f; constitution f; fondation f; création f (ср. учредить)

2) (заведение) institution f

государственные учреждения — administrations f pl publiques

культурные учреждения — foyers m pl de culture

коммунальные учреждения — services m pl municipaux

Русско-латышский словарь

учреждение



Перевод:

ievešana, dibināšana, nodibināšana; iestāde; iestādījums, institūts

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

учреждение



Перевод:

1) (организация) муэссисе

2) (действие) тесис, тесис этюв, тесис этме

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

учреждение



Перевод:

1) (организация) müessise

2) (действие) tesis, tesis etüv, tesis etme

Русско-крымскотатарский словарь

учреждение



Перевод:

ср.

1) (организация) муэссисе

2) (действие) къурма, тесис этме, тешкиль этме

Русско-монгольский словарь

учреждение



Перевод:

байгуулал, эвлэл

Русско-польский словарь

учреждение



Перевод:

Iinstytucja (f) (rzecz.)IIustanowienie (n) (rzecz.)IIIzałożenie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

учреждение



Перевод:

Rzeczownik

учреждение n

instytucja f

zakład m

urząd m

Potoczny biuro n

założenie odczas. n

utworzenie odczas. n

ustanowienie odczas. n

zaprowadzenie odczas. n

Русско-польский словарь2

учреждение



Перевод:

instytucja, zakład, urząd, biuro;

лечебное учреждение - zakład leczniczy

работать в учреждении - pracować w biurze

Русско-чувашский словарь

учреждение



Перевод:

сущ.сред, учреждени; банковские учреждения банк учрежденийӗсем; детские дошкольные учреждения шкулчченхй ачапӑча учрежденийӗсем
Русско-персидский словарь

учреждение



Перевод:

تأسيس ، تشكيل ؛ اداره ، بنگاه ، مؤسسه

Русско-норвежский словарь общей лексики

учреждение



Перевод:

stiftelse, institusjon

Русско-сербский словарь

учреждение



Перевод:

учрежде́ние с.

1) оснивање

2) установа

Русский-суахили словарь

учреждение



Перевод:

учрежде́ние

1) (орган) bodi (ma-; -), idara (-), kituo (vi-), manzili (-; мн.), nyumba (-), ofisi (-), shirika (ma-), taasisi (-);

учрежде́ние де́тское — kituo cha utunzaji wa watoto (vi-), kituo cha {kulea} watoto (vi-)

2) (организация, установление) maanzilishi мн., uanzishaji ед., uimarisho ед.

Русско-татарский словарь

учреждение



Перевод:

с 1.см. учредить 2.оешма, учреждение; государственное у. дәүләт оешмасы; научное у. фәнни оешма

Русско-таджикский словарь

учреждение



Перевод:

учреждение

барпо кардан, идора, муассиса

Русско-немецкий словарь

учреждение



Перевод:

с.

(заведение) Institution f, Einrichtung f; Büro n (контора)

научные, государственные учреждения — wissenschaftliche, staatliche Institutionen

детские учреждения — Kindereinrichtungen pl

Русско-узбекский словарь Михайлина

учреждение



Перевод:

muassasa

Русско-итальянский юридический словарь

учреждение



Перевод:

casa, costituzione, opera, ente, esercizio, (действие) fondazione, istituto, istituzione

Большой русско-итальянский словарь

учреждение



Перевод:

с.

1) (действие) fondazione f, istituzione f, costituzione f

учреждение общества — costituzione d'una società

учреждение банка — fondazione d'una banca

2) (ведомство, организация) istituzione f, ente m, ufficio m; organizzazione f

государственное учреждение — ente statale

научное учреждение — istituto di ricerca; istituzione scientifica

3) книжн. (форма, установление) istituzione f

Русско-португальский словарь

учреждение



Перевод:

с

(действие) instituição f; (основание) fundação f; (создание) criação f; (заведение) instituição f

Большой русско-чешский словарь

учреждение



Перевод:

úřad

Русско-чешский словарь

учреждение



Перевод:

založení, zařízení, zakládání, zřízení, ustavení, úřad, instituce
Большой русско-украинский словарь

учреждение



Перевод:

сущ. ср. родаорганизация, ведающая какой-либо отраслью работыустанова імен. жін. роду

¤ государственное учреждение -- державна установа

чего сущ. ср. родадействие/процесссоздание чего-либозаснування

¤ учреждение фонда -- заснування фонду


2020 Classes.Wiki