БАЛОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БАЛОВАТЬ фразы на русском языке | БАЛОВАТЬ фразы на шведском языке |
баловать | skämma bort |
баловать и | skämmas bort och |
тебя баловать | skämma bort dig |
БАЛОВАТЬ - больше примеров перевода
БАЛОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БАЛОВАТЬ предложения на русском языке | БАЛОВАТЬ предложения на шведском языке |
Я баловал её, как хотел баловать вас. | Och henne fick jag skämma bort. |
Во-первых, он сказал, что он будет ее баловать, как никто... | Han skulle skämma bort henne... |
Он сказал, что будет ее баловать, как ни одну из женщин раньше. | Hon skulle skämmas bort som ingen annan kvinna blivit. |
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать. | Jag tror det är min plikt att kompromettera dig. Godkänt? |
- Макс умеет баловать девушек. - Стараюсь. | Jag fick inte bara den sköna pälsen utan, jag fick parfym, och silkesstrumpor... |
Эй, бабба. И я надеюсь, что... довольно скоро.. не слишком скоро... но довольно скоро у меня будет много внуков, чтобы любить и баловать. | Jag hoppas att jag snart, men inte alltför snart får barnbarn som jag kan skämma bort. |
Но если вы решите оставить ребёнка... вы должны будете баловать его насколько это возможно. | Men om du behåller barnet så ska ni skämma bort det så mycket ni kan. |
Она считает меня большой знаменитостью которую нужно баловать и объяснять каждую мелочь. | Hon tror jag är en stor kändis, som måste skämmas bort och få varenda liten sak förklarad för en. |
Мы ведь обещали этого не делать. Надо прекратить баловать друг друга. | Vi skämmer bort varandra. |
Ну, знаешь, которую можно баловать. | -Nån jag kan skämma bort. |
Баловать? | -Skämma bort...? |
Я хочу баловать Оскара и, чтобы он оставался единственным ребенком как можно дольше. | Oskar får lov att vara ensambarn. Han har inte haft det lätt. |
Зачем нам баловать детей? Покупать им еду, тёплую одежду? | Vi har verkligen skämt bort barnen med mat och varma kläder. |
- Юрий любит баловать всех нас. И вдруг царский подарок на Рождуество. | Så helt plötsligt kom alla mina jular samtidigt... |
Ведь не стоит себя баловать? | -Vi vill ju inte skämma bort oss. |
БАЛОВАТЬ - больше примеров перевода