1.басып изү, сыту, таптату 2.гади.буып үтерү
crush (d.); (об экипаже) run* over (d.), knock down (d.)
{V}
ճզմել
ճխլել
ճնշել
տրորել
փխլել
совер. в разн. знач. задушыць
задавіць
сов
1. (раздавить) πατώ, συντρίβω, ζουλώ, ζουλίζω/ πλακώνω, πατώ (машиной и т. п.)·
2. (задушить) πνίγω, στραγγαλίζω·
3. перен (подавить) καταστέλλω, καταπνίγω.
• машинойelütni
• о поезде, машинеgázolni vkit
сов.
1. кого (придавить насмерть) басып өлтүрүү, тепсеп өлтүрүү;
2. кого (придушить) өлтүрүп салуу;
кошка задавила цыплёнка мышык чөжөнү өлтүрүп салды;
3. что, перен. (подавить, заглушить) басып коюу, дымын чыгарбай салуу.
1) (раздавить) écraser vt
2) (задушить) разг. étrangler vt
3) перен. écraser vt; étouffer vt (подавить)
nospiest; nožņaugt; apslāpēt, apspiest, nomākt
сов., вин. п.
1) (раздавить) aplastar vt; atropellar vt (автомобилем)
2) прост. (задушить) ahogar vt, estrangular vt
3) перен. (подавить) ahogar vt, aplastar vt
Czasownik
задавить
przygnieść
przyprzeć
przywalić
stratować
zadeptać
potrącić
1) задавити, удавити, угушити
2) смрвити, уништити
зер,пахш карда куштан
zerdrücken vt (раздавить); überfahren vt, totfahren vt (переехать)
сов. В
1) см. давить; schiacciare vt; investire vt (наехать автомобилем)
2) см. задушить
(раздавить) esmagar vt; прст (задушить) estrangular vt; прн (подавить) sufocar vt, abafar vt
rozmačkat
Деепричастная форма: задавив
Дієприслівникова форма: задавивши
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson