1. spiritual
духовная жизнь — spiritual life
духовный мир — inner world
духовные ценности — cultural wealth sg.
духовные запросы — spiritual demands
духовный облик — spiritual make-up
2. (церковный) ecclesiastical
духовная музыка — sacred music
духовное лицо — ecclesiastic
духовный сан — holy orders pl.
♢ духовное завещание уст. — (last) will, testament
духовное око — (the) mind's eye
ДУХОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более духовный | more spiritual |
в духовный | a minister |
в духовный | into a spiritual |
в духовный сан | ordained a minister |
Добро пожаловать на мое шоу Духовный | Welcome to my Psychic |
Духовный | Psychic |
духовный | spiritual |
духовный голод | spiritual hunger |
духовный гуру | spiritual guru |
духовный дар | a spiritual gift |
духовный дар | spiritual gift |
духовный дом | spiritual home |
духовный коммутатор | Spiritual Switchboard |
духовный контакт | a psychic |
духовный контакт | get a psychic |
ДУХОВНЫЙ - больше примеров перевода
ДУХОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ћножество молодых людей нуждалось в материальном благополучии, но с возрастаюшим благополучием исчезал духовный аспект их жизни. | Many young people lacking secure belief but living secure lives felt a spiritual dimension was lacking. |
" наша цель подн€ть духовный уровень американцев. | And it's our goal to lift the spiritual level of the American people. |
Ёто те люди, которые находились в поиске св€щенного положени€ в обществе, которые в другие времена возможно бы вступили в церковь и прин€ли бы духовный сан. | I think that many of the intellectuals of the 60th were really – failed priests. The're people who are looking for a priestly role in society, and in another age they would perhaps would join the church and subjected themselves to the discipline of the church. |
Как я понимаю, для вас духовный сан связан с определенными обязанностями и моральными принципами? | I understand you to mean that priesthood involves certain responsibilities, - certain moralities. |
В тот момент я еще не принял духовный сан. | Are you trying to imply that I was a priest at that time? I was not. |
- В браке телесный акт священен, как и духовный. | In marriage, the corporal act is as sacred as the spiritual one. |
- Но, Франциск... Ты по-прежнему наш духовный наставник! | - But, Francis... you are still our spiritual guide. |
Ваш духовный наставник наверняка вам это говорил. | Your confessor must've told you! |
Мир Дрейера - духовный мир, управляемый любовью. | Dreyer's world is a spiritual one, one ruled by love. |
- Духовный отец. | - That of the director. |
Духовный отец не может нарушать правила... | The director cannot break the rules... |
Я - новый духовный отец. | I am the new director. |
Бывшие мои товарищи и Милале, мой духовный отец, научили меня всему. | My former friends and Milale my spiritual father, taught me everything. |
Привет тебе, духовный мой отец. | Good even to my ghostly confessor. |
А еще ты жалеешь ее. И понимаешь ее духовный крах. Ее смятение. | You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in. |