КАДР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в мой кадр | in my shot |
Вы попадаете в кадр | You're in the shot |
гибкий кадр | fluid shot |
достойный кадр | worthy frame |
единственный кадр | is the only frame |
единственный кадр | the only frame |
ещё кадр | a character |
идиотский кадр | a stupid shot |
идиотский кадр | s a stupid shot |
идиотский кадр | stupid shot |
их кадр за кадром | them frame by frame |
кадр | shot |
кадр | shot? |
Кадр 1 | Shot 1 |
кадр за | by frame |
КАДР - больше примеров перевода
КАДР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кадр на зависть,Барни. | Nice new fixture, Barney. |
Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр. | This large marble exedra will block the unsightly view of the suburbs and a large marble area will provide a worthy frame. |
"Остатки древнего города и мраморная экседра, "заслоняя великолепный вид пригородов, "обеспечат достойный кадр. | "The remains of the ancient city and the large exedra, along with the splendid view of the suburbs, will provide a worthy frame. |
Посмотри, какой шикарный кадр: | I got that from the file. |
И самый лучший. Вот это кадр! | is that a shot? |
Какой кадр! | - What a picture! - ls that a shot? |
Я настраивал кадр... | I was setting up the shot... |
и смотрите какой кадр. | and see what a shot I got! |
Даже штаны попали в кадр! | We've even got the pants in the shot. |
Интересный кадр... Да что такое! | Filming the underpants adds to the shot... |
Этот кадр мой. | I don't know! |
Кто угодно мог снять этот кадр, когда угодно и где угодно. | Anyone could have taken the snapshot, anytime, anywhere. |
Ну, ты и кадр, невозможный. | I'll go on calling you that. |
Я допустил в кадр лишь те вещи, что были связаны с историей. | I would only accept things directly related to the story. |
Еще один кадр - напротив окна. | Just one more - in front of the window. |