1. (в прошлом) once (upon a time), formerly
2. (в будущем) we shall have a long time before ..., it will be a long time before ...
КОГДА-НИБУДЬ ← |
→ КОГО |
КОГДА-ТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ведь когда-то | There was a time when |
А ты вот был когда-то | And you used to be |
Был когда-то | I used to be |
был когда-то | once was |
был когда-то в | used to be in |
был когда-то молод | was young once |
был когда-то подлым адвокатом | used to be a sleazy lawyer |
был когда-то ярчайшим среди всех | were once the brightest of all of |
Была когда-то | I used to be |
были друзьями когда-то | were friends once |
были когда-то | once were |
были у Майи когда-то | maia used to have |
Были у меня когда-то | Both which I had |
быть убийцей, которым когда-то | be the killer I once |
быть убийцей, которым когда-то был | be the killer I once was |
КОГДА-ТО - больше примеров перевода
КОГДА-ТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто-то знал ту, кем я была когда-то, но она как будто испарилась. | Someone knew who I was once, but it's as if she's vanished. |
Но я продолжаю видеть себя там, потому что знаю, когда-то ты... | - But I keep seeing myself back there because I know someday you'll be able to... |
"... И Эльза, что пнула меня когда-то, - пусть и её не пощадит пламя..." | "And Elsa, who kicked me some time ago, she shall also burn at the stake." |
...Хорошо, слушай, - когда-то бродячий каменотёс поведал мне что перед тем как вызвать бурю, ведьма опускает ладони в воду..." | "Then I will tell you that once a traveling stone cutter told me..." "...that when witches call for thunder, they put their hands in the water..." |
Я когда-то вас торопила, если вы были не в состоянии платить сразу? | Did I ever press you, if you couldn't pay immediately? |
Когда-то у людей были хорошие поговорки. | People had some good sayings back then. |
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца. | They took a little house in the Bronx. And it was in that little house that Abraham Lincoln was born, much to my father's surprise. |
Когда-то я хотел стать лесничим. Это ты еще успеешь сделать. | I wanted to be a forester once. |
Это как человек, которого я когда-то знал. | It's like a man I knew once. |
Когда-то Ник был дегустатором сладкого. | Nick used to be a sugar taster. |
Там когда-то висела самая ценная картина во Франции, за исключением "Моны Лизы". | YOU KNOW, THE PAINTING THAT HUNG THERE WAS THE MOST VALUABLE PAINTING IN FRANCE, WITH THE EXCEPTION OF THE MONA LISA. |
А моя жизнь? Когда-то моя жизнь была в ваших руках. | What about my life, when you had it in your hands? |
Но когда-то ты думал об одной. | You thought about one once. |
Это из-за того, что я когда-то плохо с тобой обошлась? | Is it because I treated you badly once? |
Была когда-то. | - It once was. |