prickly; (имеющий шипы) thorny, spiny; (перен.) biting (ср. колкий)
колючая проволока — barbed wire
колючая изгородь — thorny hedge
КОЛЮЧИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и колючий | and spiky |
колючий | is thorny |
колючий | itchy |
Колючий | Prickly |
колючий | thorny |
колючий куст | thorn bush |
Колючий ясень | Prickly ash |
Свитер такой колючий | sweater's so itchy |
Свитер такой колючий | This sweater's so itchy |
слово - колючий | word is thorny |
такой колючий | s so itchy |
такой колючий | so itchy |
КОЛЮЧИЙ - больше примеров перевода
КОЛЮЧИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
# Через мескитовые деревья и колючий кустарник # | #Through mesquite and chaparral # |
И снег, колючий снег | The winter winds are blowing now |
Колючий... | You need a shave... |
Я такой колючий. | Where's Mama? |
Колючий. | I was in a hurry. I didn't take anything. |
Нет, они говорили: "Как же вкусен был этот колючий еж, мистер Сидящий Бык". | No, they say, "How lovely that spiky hedgehog meal was, Mrs Sitting Bull. |
Bокpуг шeи мex. Oчeнь колючий. | Fur just around the neck. |
Такой весь опрятный снаружи но весь колючий внутри. | I mean, real smooth on the outside, but underneath... barbed wire. |
Ах, баджорский колючий базилик... | Aw, Bajoran spiny basil... |
Колючий... | Rough face... |
Ты холодный... колючий, замкнутый. | You're cold, rigid, remote. |
Потому что он колючий. | Because it itches me. It's itchy. |
Он колючий. | It itches. |
Боярышник колючий и боярышник обыкновенный. | Midland hawthorn and common hawthorn. |
Нет, это колючий муравьед, ехидна. | (Laughter) No, it's a spiny anteater, an echidna. |